Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015
Hyogo-Rahmenaktionsplan
PSD2
Post-2015-Agenda
Post-2015-Agenda für nachhaltige Entwicklung
Post-2015-Entwicklungsagenda
Zweite Zahlungsdiensterichtlinie

Traduction de «bis 2015 beizubehalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 | Post-2015-Agenda | Post-2015-Agenda für nachhaltige Entwicklung | Post-2015-Entwicklungsagenda

ontwikkelingsagenda na 2015


Richtlinie (EU) 2015/2366 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2015 über Zahlungsdienste im Binnenmarkt, zur Änderung der Richtlinien 2002/65/EG, 2009/110/EG und 2013/36/EU und der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2007/64/EG | zweite Zahlungsdiensterichtlinie | PSD2 [Abbr.]

Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt | tweede richtlijn betalingsdiensten


Hyogo-Rahmenaktionsplan | Hyogo-Rahmenaktionsplan 2005-2015: Stärkung der Widerstandskraft von Nationen und Gemeinwesen gegen Katastrophen

actiekader van Hyogo 2005-2015 | actiekader van Hyogo 2005-2015 voor het opbouwen van de herstelcapaciteit van landen en gemeenschappen na rampen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8 äußert aus diesem Grund seine Besorgnis über die von der Kommission vorgeschlagene beträchtliche Kürzung der Mittel für die drei Aufsichtsbehörden im Vergleich zu ihren jeweiligen Mittelausstattungen für 2014 sowie über den Vorschlag der Kommission, die Anzahl der im Stellenplan von 2014 vorgesehenen Stellen der Europäischen Aufsichtsbehörden 2015 beizubehalten; kann in diesem Fall keine vernünftige Logik im Ansatz der Kommission erkennen, die Mittel der Behörden im Zusammenhang mit neuen Aufgaben zu kürzen;

8 geeft derhalve uiting aan zijn bezorgdheid over het voorstel van de Commissie om de kredieten voor de drie ETA's ten opzichte van hun respectieve budgetten voor 2014 aanzienlijk te verlagen, alsmede over het voorstel van de Commissie om het aantal posten in het organigram van de ETA's in 2015 te handhaven op het niveau van 2014; ziet geen redelijke logica in de benadering van de Commissie om de begrotingen van autoriteiten te verlagen die in de categorie "nieuwe taken" zijn ingedeeld;


- Stufe 1 bzw. „Vertiefung durch Handeln“ (1. Juli 2015 bis 30. Juni 2017): Nutzung der vorhandenen Instrumente und bestehenden Verträge, um die Wettbewerbsfähigkeit und die strukturelle Konvergenz zu fördern, eine verantwortungsvolle Haushaltspolitik in den einzelnen Mitgliedstaaten und im Euro-Währungsgebiet herbeizuführen und beizubehalten, die Finanzunion zu vollenden und die politische Rechenschaftspflicht zu stärken.

- Fase 1 , "Al doende verdiepen" (1 juli 2015 - 30 juni 2017): van de bestaande instrumenten en de huidige Verdragen gebruikmaken om het concurrentievermogen en de structurele convergentie te stimuleren, verantwoord budgettair beleid verwezenlijken op nationaal en eurozoneniveau, de financiële unie voltooien en de democratische verantwoording versterken.


13. begrüßt die Registrierung von ca. 300 neuen Textilgewerkschaften seit Anfang 2013, womit sich die Zahl der Gewerkschaften auf den Bekleidungssektor verdoppelt, erklärt sich aber darüber besorgt, dass der Registrierungsprozess 2014 und 2015 langsamer geworden ist; legt den staatlichen Organen von Bangladesch nahe, die anfänglichen positiven Ansätze beizubehalten, damit das Ziel einer angemessenen Vertretung von vier Millionen Arbeitnehmern in der Konfektionskleidungsbranche erreicht wird;

13. is ingenomen met de registratie van 300 nieuwe kledingvakbonden sinds begin 2013, waarmee het aantal in de kledingsector is verdubbeld, maar betreurt dat het tempo van registratie in 2014 en 2015 is afgenomen; spoort de autoriteiten van Bangladesh aan de aanvankelijk positieve trend voort te zetten en te blijven streven naar de doelstelling van een adequate vertegenwoordiging van 4 miljoen werknemers in de confectiekledingsector;


– (FI) Herr Präsident, der Vorschlag der Kommission richtet sich darauf, das gegenwärtige System bis 2015 beizubehalten und auf die Bestrebung, Steuerbandbreiten auf 10 % zu begrenzen.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, het voorstel van de Commissie is gericht op voortzetting van het huidige stelsel tot eind 2015 en het streven om de fluctuatiemarge van de belastingtarieven te beperken tot tien procentpunten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frau Kommissarin, wie Sie bereits mehrmals angesprochen haben, wird aufgrund der derzeitigen Lage – also dem Beschluss, die Quote bis 31. März 2015 beizubehalten –, und aufgrund der Frage, was danach kommen wird, nun heftig diskutiert, was auf der einen Seite gut ist, auf der anderen Seite aber wirklich sehr, sehr viel Unsicherheit bei den Landwirten – vor allem in bestimmten Regionen – hervorruft, die von der Milch und von den Quoten abhängig sind, wie sie zumindest glauben.

Zoals de commissaris vandaag al herhaaldelijk heeft gezegd, is de huidige stand van zaken – dat wil zeggen het besluit om de quota te handhaven tot 31 maart 2015 – en de vraag wat daarna zal komen, de oorzaak van heftige debatten, met name in bepaalde regio’s die afhankelijk zijn, of geloven dat ze dat zijn, van melk en van de quota.


Beabsichtigt die Kommission, das Milchquoten-System, das vielen Erzeugern einen gewissen Schutz bietet, bis 2015 beizubehalten, oder beabsichtigt sie, das Quotensystem progressiv und schrittweise ab 2008 abzubauen?

Is de Europese Commissie van plan de melkquotaregeling, die veel producenten een zekere bescherming biedt, te handhaven tot 2015 of is zij van plan de quotaregeling vanaf 2008 geleidelijk of stapsgewijs af te bouwen?


Was die Märkte anbelangt, so begrüßten mehrere Delegationen den Vorschlag, das Quotensystem für den Milchsektor noch bis 2014/2015 beizubehalten. Andere Delegationen zeigten sich hingegen besorgt darüber, dass die Kürzung der Interventionspreise für Milch um ein Jahr (2004) vorgezogen werden soll, dass bei Getreide die Interventionspreise gekürzt und die monatlichen Zuschläge abgeschafft werden sollen und dass die Maßnahmen bei Roggen äußerst hart sind.

Wat de marktvraagstukken betreft, waren verscheidene delegaties ingenomen met het voorstel om de quotaregeling in de melksector tot 2014/2015 te handhaven, terwijl andere delegaties aanmerkingen maakten over het voorstel om de verlaging van de interventieprijzen voor melk één jaar vroeger te laten ingaan (2004), over de voorgestelde verlaging van de interventieprijs voor granen en de afschaffing van de maandelijkse verhogingen en tegen de strenge maatregelen voor rogge.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 2015 beizubehalten' ->

Date index: 2023-09-26
w