Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
EURO-2002-Kampagne
Euro-2002-Informationskampagne
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "bis 2002 dürfte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Euro-2002-Informationskampagne | EURO-2002-Kampagne

Euro 2002 Informatiecampagne


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
PP 2 (Hochgeschwindigkeitszug (Paris-Brüssel-Köln-Amsterdam-London): Die Arbeiten an der neuen 175 km langen Strecke Köln - Frankfurt verlaufen planmäßig; der für die Eröffnung der Strecke geplante Termin (Sommer 2002) dürfte eingehalten werden.

PP2 (Hogesnelheidslijn Parijs-Brussel-Keulen-Amsterdam-Londen): werkzaamheden aan de nieuwe 175 km lange lijn Keulen-Frankfurt vorderen volgens plan; naar verwachting zal de geplande openingsdatum voor de lijn (zomer 2002) worden gehaald.


Ein zusätzlicher Abbau der Schuldenquote wird ebenfalls erwartet; diese dürfte im Jahr 2002 bei 53,1 % liegen und bis zum Ende des Planungszeitraum unter 47 % sinken.

Er wordt uitgegaan van een extra daling van de schuld/BBP-ratio naar 53,1% in 2003 en 47% tegen het einde van de programmaperiode.


Nach Auffassung des Rates dürfte das irische Stabilitätsprogramm für den Zeitraum 2002-2004 das im Stabilitäts- und Wachstumspakt verankerte Ziel eines nahezu aus geglichenen Haushalts während des gesamten Programmplanungszeitraums gewähr leisten, sofern die so genannten Rückstellungen für unvorhergesehene Entwick lungen nicht verwendet werden [4].

Het oordeel van de Raad over het Ierse stabiliteitsprogramma 2002-2004 luidde dat gedurende de programmaperiode ruimschoots voldaan wordt aan de in het pact voor stabiliteit en groei genoemde doelstelling van een vrijwel evenwichtige begroting als de reserveringen voor onvoorziene omstandigheden niet worden benut [4].


Mit der Annahme der neuen Haushaltsordnung vom 25. Juni 2002 dürfte sich die Situation ab 1. Januar 2003 allmählich verbessern.

Met de goedkeuring van het nieuwe Financieel Reglement op 25 juni 2002 zal vanaf 1 januari 2003 geleidelijk verbetering komen in deze situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Jahren 2001 und 2002 dürfte die Erzeugung bei 2,6 bzw. 2,4 Millionen Doppelzentnern liegen (nach Schätzungen der Fachkreise).

In 2001 en 2002 lag het productiepeil ongeveer op 260.000 resp. 240.000 ton (volgens ramingen van beroepskringen).


Aufgrund rückläufiger Erdöl- und Erdgasvorräte in der Europäischen Union (laut Experten hat die Gasförderung in Großbritannien das Fördermaximum im Jahr 2002 bereits überschritten und die Gasförderung aus Groningen, dem größten Gasfeld in der EU, dürfte bis 2010 zu Ende sein ( vergl. Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH, Ottobrunn, Deutschland; www.energiekrise.de) und aufgrund einer steigenden Nachfrage (im Jahr 2001 stieg der Erdgasverbrauch Westeuropas um 2,5% laut Kommissionsvorschlag, S. 47) kann auch Erdgas die Energieversorgungssi ...[+++]

Ten gevolge van de afnemende aardolie- en aardgasreserves in de Europese Unie (volgens deskundigen heeft de gaswinning in Groot-Brittannië reeds in 2002 haar hoogtepunt overschreden en zal de gaswinning uit Groningen, het grootste gasveld van de EU, waarschijnlijk in 2010 ten einde zijn, zie Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH, Ottobrunn, Duitsland; www.energiekrise.de) en de toenemende vraag (in 2001 steeg volgens het Commissievoorstel (blz. 47) het aardgasverbruik in West-Europa met 2,5%) kan ook aardgas niet zorgen voor een duurzame veiligstelling van de energievoorziening en derhalve is het nodig om de energiemix ten gunste van hernieu ...[+++]


Der Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie des Rates zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzübergreifendem Bezug durch die Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe und für andere mit Zivilverfahren verbundene finanzielle Aspekte (KOM(2002)0013/endgültig) dürfte vom Rat voraussichtlich Ende November 2002 angenommen werden.

Het ziet ernaar uit dat de Raad waarschijnlijk eind november 2002 zijn goedkeuring zal hechten aan het voorstel van de Commissie voor een richtlijn van de Raad tot verbetering van de toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende zaken, door middel van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand en andere financiële aspecten van civiele procedures (COM(2002)0013/def.).


5. ist der Auffassung, dass das Kapitel Fischerei keine größeren Schwierigkeiten bei den Verhandlungen bereiten dürfte, unterstreicht jedoch die Notwendigkeit, auch die Veränderungen durch die Reform der GFP 2002 in den Bewerberländern vor einem Beitritt umfassend umzusetzen;

5. is van mening dat het hoofdstuk visserij geen grote problemen bij de onderhandelingen zal opleveren, onderstreept echter dat ook alle veranderingen als gevolg van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid in 2002 in de kandidaat-lidstaten voor toetreding ten uitvoer moeten worden gelegd;


Der Rat hat im April 2002 Schlussfolgerungen über die im Hinblick auf eine Harmonisierung der Strafen erforderliche Vorgehensweise angenommen. Dies dürfte die Diskussion über die derzeit anhängigen bzw. geplanten Vorschläge und Initiativen (siehe nächsten Abschnitt) erleichtern. Die Kommission hat ihrerseits im Frühjahr 2002 eine vorbereitende Studie über die Kontrolle der Freiheitsstrafen in den Mitgliedstaaten in Auftrag gegeben.

In verband met de discussie over de harmonisatie van straffen, in het kader waarvan de Raad in april 2002 conclusies heeft goedgekeurd over de benadering die bij de harmonisatie van straffen moet worden gevolgd om de behandeling van lopende en toekomstige voorstellen en initiatieven (zie volgende onderdeel) te vergemakkelijken, heeft de Commissie in het voorjaar van 2002 opdracht gegeven tot een voorbereidende studie over de controle op vrijheidsstraffen in de lidstaten.


Bis 2002 dürfte auch die Mehrzahl der Primärschulen ans Internet angeschlossen sein.

In het jaar 2002 zouden de meeste lagere scholen aangesloten moeten zijn.




Anderen hebben gezocht naar : euro-2002-kampagne     rechtsinstrument     bis 2002 dürfte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 2002 dürfte' ->

Date index: 2021-03-24
w