Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis 19 november 2003 vorgenommene » (Allemand → Néerlandais) :

V - Klausel der Unwirksamkeit der Verlängerung der Vorteile für die Verträge ab dem 1. November 2015 Art. 16 - Artikel 145 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, eingefügt durch das Haushaltsdekret vom 17. Dezember 2015, wird wie folgt abgeändert: 1° der einzige Absatz wird durch Folgendes ersetzt: "Jede ab dem 1. November 2015 vorgenommene oder abgeschlossene Handlung, die zum Zweck oder zur Folge hätte, die ...[+++]

V. - Niet-tegenwerpbaarheidsclausule voor de verlenging van de voordelen voor de contracten vanaf 1 november 2015 Art. 16. In artikel 145 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij het begrotingsdecreet van 17 december 2015, worden volgende wijzigingen ingevoerd : 1° het enig lid wordt vervangen als volgt: « Elke handeling gesteld of gesloten vanaf 1 november 2015, die t ...[+++]


Art. 2 - In Artikel R.165 desselben Buches, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2009 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 2016, werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) in § 2 Ziffer 3 wird Absatz 1 durch Folgendes ersetzt: « 3° Die Lagerungen von 100 bis weniger als 3 000 Litern Kohlenwasserstoffe genügen den Anforderungen, die in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 zur Festlegung der gesamten Bedingungen für die Lagerung von brennbaren F ...[+++]

Art. 2. In artikel R.165 van hetzelfde Boek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in § 2, 3°, wordt het eerste lid vervangen als volgt : « 3° de opslag van 100 liter tot 3 000 liter koolwaterstoffen voldoet aan de eisen vermeld in het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van brandbare vloeistoffen in vaste houders, met uitzondering van installaties voor bulkopslag van olieproducten en gevaarlijke stoffen alsook de ops ...[+++]


VII - Nichtindexierung des Wohnungsschecks Art. 21. In Artikel 178 desselben Gesetzbuches werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° in § 5 werden die Punkte 5° und 6° mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "5° die in Artikel 145genannten Beträge von 1520 Euro und 125 Euro; 6° für das Steuerjahr 2017, die in Artikel 145genannten Beträge von 21.000 und 81.000 Euro"; 2° es wird ein § 6bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: " § 6 bis ...[+++]

VII. - Niet-indexering van de « Chèque Habitat » Art. 21. Artikel 178 van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt : 1° in paragraaf 5 worden de punten 5° en 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 5° de bedragen van 1.520 euro en 125 euro bedoeld in artikel 145; 6° voor het aanslagjaar 2017, de bedragen van 21.000 euro en 81.000 euro bedoeld in artikel 145 »; 2° er wordt een paragraaf 6bis ingevoegd, luidend als volgt : « § 6 bis. In afwijking van paragraaf 2, lid 1, en onverminderd § 5, 5° en 6°, worden de bedragen bedoeld in art ...[+++]


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat geurteilt, « dass auf die Art. 1 bis 8 der Richtlinie 2003/88, die im Wesentlichen mit den Art. 1 bis 8 der Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (ABl. L 307, S. 18) in der Fassung der Richtlinie 2000/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 2000 (ABl. L 195, S. 41) übereinstimmen, die Auslegung dieser letztgenannten Artikel durch den Gerichtshof in vollem Umfang übertragbar ist » (EuGH, 25. November ...[+++]

Volgens het Hof van Justitie van de Europese Unie, « [zijn] de artikelen 1 tot en met 8 van [de] richtlijn [2003/88/EG] in wezen gelijkluidend [...] aan de artikelen 1 tot en met 8 van richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (PB L 307, blz. 18), zoals gewijzigd bij richtlijn 2000/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 2000 (PB L 195, blz. 41), zodat de uitlegging die het Hof aan laatstgenoemde artikelen heeft gegeve ...[+++]


10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Verabschiedung der Hochwasserrisikomanagementpläne, einschließlich der Kartographien der einem Hochwasserrisiko unterliegenden Gebiete und des Risikos hochwasserbedingter Schäden Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Richtlinie 2007/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Bewertung und das Management von Hochwasserrisiken; Aufgrund des Buches I des Umweltgesetzbuches, Artikel D.52 bis D.61; Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, Artikel D.53-2; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2013 zur ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de plannen voor het beheer van overstromingsrisico's aangenomen worden, met inbegrip van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor overstroming bestaat en van de kaarten van het risico op schade te wijten aan overstromingen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2007/60/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's; Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikelen D.52 tot D.61; Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikel D.53-2; Gelet op het besluit van de Waalse Regeri ...[+++]


Vorabentscheidungsersuchen — Riigikohus — Auslegung von Art. 288 Abs. 2 AEUV und Art. 297 Abs. 1 AEUV, der Verordnung (EG) Nr. 1972/2003 der Kommission vom 10. November 2003 über die aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zu treffenden Übergangsmaßnahmen für den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (ABl. L 293, S. 3) sowie der Urteile des Gerichtshofs in den Rechtssachen C-161/06, C-560/07 und C-140/08 — Beitritt neuer Mit ...[+++]

Verzoek om een prejudiciële beslissing — Riigikohus — Uitlegging van de artikelen 288, lid 2, VWEU en 297, lid 1, VWEU, van verordening (EG) nr. 1972/2003 van de Commissie van 10 november 2003 betreffende de overgangsmaatregelen die voor het handelsverkeer van landbouwproducten moeten worden vastgesteld wegens de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije (PB L 293, blz. 3) en van de arresten van het Hof in de zaken C-161/06, C-560/07 en C-140/08 — Toetreding van nieuwe ...[+++]


Gemäß Artikel 7 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission vom 20. November 2003 über die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit von Luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen Erzeugnissen, Teilen und Ausrüstungen und die Erteilung von Genehmigungen für Organisationen und Personen, die diese Tätigkeiten ausführen (2), hat die Europäische Agentur für Flugsicherheit (nachstehend „die Agentur“) eine Bewertung der Auswirkungen der Bestimmungen des Anhangs I (Teil M) der genannten Verordnung vorgenommen.

Overeenkomstig artikel 7, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2042/2003 van de Commissie van 20 november 2003 betreffende de permanente luchtwaardigheid van luchtvaartuigen en luchtvaartproducten, -onderdelen en -uitrustingsstukken, en betreffende de goedkeuring van bij voornoemde taken betrokken organisaties en personen (2), heeft het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (hierna „het Agentschap” genoemd) een evaluatie gemaakt van de gevolgen van de bepaling ...[+++]


Die Ubungsflüge der strahl- oder propellergetriebenen Luftfahrzeuge von mehr als 6 000 kg sind von dem Flughafen von Lüttich-Bierset aus lediglich von Montags bis Freitags zwischen 9 und 19 Uhr (Ortszeit) zugelassen, mit Ausnahme der Feiertage und der offiziellen Schulferien und Schulfeiertage der französischen Gemeinschaft von Belgien und insofern der Betreiber bereits derartige Flüge auf dem Gebiet der Wallonischen Region vor dem 24. November 2000 vorgenommen hat oder er eine Tätigkeit kommerzieller Art auf demselben Gebiet aufbaut.

Vanaf de luchthaven van Luik-Bierset worden oefenvluchten van reactie- of schroefluchtvaartuigen van meer dan 6 000 kg slechts toegelaten van maandag tot vrijdag, tussen 9 en 19 uur (plaatselijke tijd), behalve op feestdagen en tijdens officiële schoolvakantieperiodes van de Franse Gemeenschap van België en voor zover de exploitant dat soort vluchten al vóór 24 november 2000 heeft georganiseerd op het grondgebied van het Waalse Gewest of er een activiteit van commerciële aard uitoefent.


« Die Ubungsflüge der strahl- oder propellergetriebenen Luftfahrzeuge von mehr als 6 000 kg sind von dem Flughafen von Charleroi Brüssel-Süd aus lediglich von Montags bis Freitags zwischen 7 und 21 Uhr (Ortszeit) zugelassen, mit Ausnahme der Feiertage und der offiziellen Schulferien und Schulfeiertage der französischen Gemeinschaft von Belgien und insofern der Betreiber bereits derartige Flüge auf dem Gebiet der Wallonischen Region vor dem 24. November 2000 vorgenommen hat oder er eine Tätigkeit kommerzieller Art auf demselben Gebiet aufbaut.

« Vanaf de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid worden oefenvluchten van reactie- of schroefluchtvaartuigen van meer dan 6 000 kg slechts toegelaten van maandag tot vrijdag, tussen 7 en 21 uur (plaatselijke tijd), behalve op feestdagen en tijdens officiële schoolvakantieperiodes van de Franse Gemeenschap van België en voor zover de exploitant dat soort vluchten al vóór 24 november 2000 heeft georganiseerd op het grondgebied van het Waalse Gewest of er een activiteit van commerciële aard uitoefent.


Allerdings ermöglichen die Änderungen, die mit dem Protokoll von November 2003 am Europol-Übereinkommen vorgenommen wurden, direkte Kontakte zwischen einer zuständigen Behörden eines Mitgliedstaates und Europol unter der Voraussetzung, dass die nationale Europol-Stelle gleichzeitig unterrichtet wird.

De bij het protocol van november 2003 in de Europol-overeenkomst aangebrachte wijzigingen maken echter ook directe contacten tussen de bevoegde nationale diensten en Europol mogelijk, op voorwaarde dat de UNE gelijktijdig wordt geïnformeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 19 november 2003 vorgenommene' ->

Date index: 2021-09-09
w