Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis 1 juni 2011 unter » (Allemand → Néerlandais) :

Dies sollte bis heute abgeschlossen sein. Die endgültige Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat zur Richtlinie über die Verbraucherrechte kam im Juni 2011 unter Vermittlung von EU-Justizkommissarin Viviane Reding zustande und wurde am 10. Oktober 2011 förmlich verabschiedet (MEMO/11/675).

Dit proces moet vandaag zijn afgerond. De uiteindelijke overeenkomst tussen het Europees Parlement en de Raad over de richtlijn consumentenrechten werd in juni 2011, dankzij bemiddeling door EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding, bereikt en is op 10 oktober 2011 formeel goedgekeurd (MEMO/11/675).


Ziel des von der Kommission im Juni 2011 unter­breiteten Vorschlags über die Fazilität (Dok. 16176/11) ist es, die Fertigstellung vorrangiger Energie-, Verkehrs- und Digitalinfrastrukturen mit Gesamtmitteln in Höhe von 40 Mrd. EUR zu fördern, von denen 9,1 Mrd. EUR auf die Energieinfrastruktur entfallen sollen.

De Commissie heeft haar voorstel ingediend in juni 2011 (16176/11) met het doel de voltooiing te bevorderen van de prioritaire energie-, vervoers- en digitale infrastructuur aan de hand van één fonds van EUR 40 miljard, waarvan EUR 9,1 miljard wordt toegewezen voor energie-infrastructuur.


Ziel des von der Kommission im Juni 2011 unter­breiteten Vorschlags über die Fazilität (Dok. 16176/11) ist es, die Fertigstellung vorrangiger Energie-, Verkehrs- und Digitalinfrastrukturen mit Gesamtmitteln in Höhe von 40 Mrd. EUR zu fördern, von denen 9,1 Mrd. EUR auf die Energieinfrastruktur entfallen sollen.

De Commissie heeft haar voorstel ingediend in juni 2011 (16176/11) met het doel de voltooiing te bevorderen van de prioritaire energie-, vervoers- en digitale infrastructuur aan de hand van één fonds van EUR 40 miljard, waarvan EUR 9,1 miljard wordt toegewezen voor energie-infrastructuur.


In diesem Zusammenhang wurde auf der Grundlage von gemäß den Kapiteln III und V der IUU-Verordnung zusammengetragenen Unterlagen festgestellt, dass die drei in Erwägungsgrund 166 genannten Schiffe unter guineischer Flagge, die vom 1. Januar 2010 bis 1. Juni 2011 unter Missachtung der ICCAT-Empfehlung 03-14 ohne an Bord installierte VMS-Geräte innerhalb des ICCAT-Gebiets tätig waren, 2010 mindestens 8 922 Tonnen Thunfisch (hauptsächlich Echten Bonito) gefangen haben.

In dit verband is op basis van overeenkomstig de hoofdstukken III en V van de IOO-verordening verzamelde gegevens aan het licht gekomen dat de drie in overweging 166 bedoelde vaartuigen die de vlag van Guinee voerden en van 1 januari 2010 tot 1 juni 2011 in strijd met ICCAT-aanbeveling 03-14 in het ICCAT-gebied actief waren zonder VMS-apparatuur aan boord, in 2010 ten minste 8 922 ton tonijnsoorten hebben gevan ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 14hhhhqNovember 2011, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird die Zulassung als individuelles Klärsystem des von der Gesellschaft " Limpidus" in Erezée unter der Handelsbezeichnung Enviro-Septic 6-20 EH für eine Kapazität von 6 bis 20 Einwohnergleichwerten unter der Bezugsnummer 2011/12/102/A vorgestellten Klärsystems für eine Dauer von fünf Jahren gewährt.

Bij ministerieel besluit van 14 november 2011, dat in werking treedt op de datum van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt het zuiveringssysteem dat door de vennootschap Limpidus, uit Erezée, onder de handelsnaam Enviro-Septic 6-20 EH (capaciteit van 6 tot 20 inwonerequivalent) voorgedragen wordt voor vijf jaar erkend als individueel zuiveringssysteem (referentienummer 2011/12/102/A).


Durch Ministerialerlass vom 14hhhhqNovember 2011, der am Tage seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird die Zulassung als individuelles Klärsystem des von der Firma " Ecologie au Quotidien" in Havrenne unter der Handelsbezeichnung " Roselière sur lit de graviers" für eine Kapazität von 5 bis 20 Einwohnergleichwerten unter der Bezugsnummer 2011/03/105/A vorgestellten Klärsystems für eine Dauer von fünf Jahren gewährt.

Bij ministerieel besluit van 14 november 2011, dat in werking treedt op de datum van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt het zuiveringssysteem dat door de vennootschap " Ecologie au Quotidien" , uit Havrenne, onder de handelsnaam " Roselière sur lit de graviers" (capaciteit 5 tot 20 inwonerequivalent) voorgedragen wordt voor vijf jaar erkend als individueel zuiveringssysteem (referentienummer 2011/03/105/A).


Durch Ministerialerlass vom 15hhhhqSeptember 2011, der am Tage seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird das von der Firma Epuvaleau in Gembloux unter der Handelsbezeichnung Epuval 6-9GS vorgestellte Klärungssystem für einen Zeitraum von fünf Jahren als individuelles Klärungssystem für eine Kapazität von 6 bis 9 EGW unter der Bezugsnummer 2011/08/104/A zugelassen.

Bij ministerieel besluit van 15 september 2011, dat in werking treedt op de datum van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt het zuiveringssysteem dat door de vennootschap Epuvaleau uit Gembloux onder de handelsnaam Epuval 6-9GS (capaciteit 6 tot 9 inwonerequivalent) voorgedragen wordt voor vijf jaar erkend als individueel zuiveringssysteem (referentienummer 2011/08/104/A).


Unter Hinweis auf die Erklärung des Europäischen Rates vom 11. März 2011 und die Schlussfolgerungen des Rates (Justiz und Inneres) vom 9. Juni 2011 ersucht der Rat die Kom­mission, ihre diesbezüglichen Beratungen mit den Partnerländern auf Grundlage des Gesamt­ansatzes zur Migrationsfrage fortzuführen und zu intensivieren.

Indachtig de verklaring van de Europese Raad van 11 maart 2011 en de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 9 juni 2011 verzoekt de Raad de Commissie de werkzaamheden met de partners op dit gebied voort te zetten en te intensiveren op basis van de totaalaanpak van migratie.


Themen dieser Unterrichtung waren unter anderem die EU-OPEC-Ministertagung (Wien, 27. Juni 2011), das gute Funktionieren des Energierates EU-USA, die Entwicklungen in Nordafrika, der südliche Gaskorridor, die erste Tagung der Versammlung der Internationalen Agentur für Erneuerbare Energien (Abu Dhabi, 4./5. April 2011), die zweite Ministertagung zum Thema sau­bere Energie (Abu Dhabi, 6./7. April 2011), das Gipfeltreffen EU-Japan (Brüssel, 28. Mai 2011) ...[+++]

Deze briefing betrof onder meer de ministeriële bijeenkomst EU-OPEC (Wenen, 27 juni), de goede werking van de Energieraad EU-VS, de ontwikkelingen in Noord-Afrika, de zuidelijke corridor, de eerste zitting van de Vergadering van het Internationaal Agentschap voor hernieuwbare energie (Abu Dhabi, 4-5 april), de tweede ministeriële Schone-Energiebijeenkomst (Abu Dhabi, 6-7 april), de top EU-Japan (Brussel, 28 mei) en de top EU-Rusland (Nizhjni Novgorod, 9-10 juni).


Ab dem 16. Juni 2011 werden die im Getreidesektor gemäß Artikel 136 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 geltenden Einfuhrzölle in Anhang I der vorliegenden Verordnung unter Zugrundelegung der in Anhang II angegebenen Bestandteile festgesetzt.

De in artikel 136, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde invoerrechten in de sector granen die van toepassing zijn vanaf 16 juni 2011, worden in bijlage I bij de onderhavige verordening vastgesteld op basis van de in bijlage II vermelde elementen.




D'autres ont cherché : dies     kam im juni     juni     juni 2011 unter     kommission im juni     bis 1 juni     genannten schiffe unter     vom 14hhhhqnovember     erezée unter     havrenne unter     vom 15hhhhqseptember     gembloux unter     vom 9 juni     märz     unter     unterrichtung waren unter     dem 16 juni     vorliegenden verordnung unter     bis 1 juni 2011 unter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 1 juni 2011 unter' ->

Date index: 2021-12-10
w