Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Birma
Europäische Seite
Gemeinsame Seite
Geschlossene Seite
Glatte Seite
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Länderspezifisch gestaltete Seite
Myanmar
Nationale Seite
Republik der Union von Myanmar
Traumatisierten Kindern zur Seite stehen
Web-Seite

Traduction de «birma seit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republik der Union von Myanmar ]

Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republiek van de Unie van Myanmar ]




europäische Seite | gemeinsame Seite

Europese zijde | gemeenschappelijke zijde


länderspezifisch gestaltete Seite | nationale Seite

nationale zijde






traumatisierten Kindern zur Seite stehen

kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. in der Erwägung, dass die Regierung von Birma seit 2003 sämtliche Vorschläge der Vereinten Nationen und der gesamten Staatengemeinschaft für die Reform ihres siebenteiligen „Fahrplans für Demokratie“ abgelehnt hat,

L. overwegende dat de Birmese regering sinds 2003 elke suggestie van de Verenigde Naties en de internationale gemeenschap met betrekking tot het hervormen van zijn uit zeven fasen bestaande „routekaart naar de democratie” heeft verworpen,


Ich bedauere weiterhin, dass die Anzahl der politischen Gefangenen in Birma seit der „Safran-Revolution“ im September 2007 von 1 300 auf über 2 100 gestiegen ist.

Tevens betreur ik dat het aantal politieke gevangenen in Birma na de Saffron-revolutie van september 2007 gestegen is van 1 300 tot 2 100.


G. unter Hinweis auf Berichte von Menschenrechtsgruppen, wonach die Regierungsstellen Birmas seit dem 20. Mai 2008 ihre Bemühungen verstärkt haben, Überlebende des Wirbelsturms aus vorübergehenden Unterkünften wie Schulen und Klöstern zu entfernen und sie zu zwingen, zu ihren Häusern zurückzukehren, selbst wenn diese nicht mehr stehen,

G. overwegende dat volgens berichten van mensenrechtengroeperingen sinds 20 mei 2008 door de Birmese autoriteiten nog meer inspanningen zijn gedaan om overlevenden van de cycloon uit tijdelijke schuilplaatsen, zoals scholen en kloosters, te verwijderen, en hen te dwingen terug te keren naar hun huizen, zelfs wanneer die niet meer overeind staan,


B. in der Erwägung, dass die Proteste ausbrachen, nachdem die Regierung drastische Preiserhöhungen um bis zu 500 % für Gas und Treibstoffe angekündigt hatte, was zu gewaltigen Anstiegen der Preise für den Grundbedarf und zu einer noch größeren Not der Mehrheit der bereits in Armut lebenden Bevölkerung Birmas geführt hat, und dass diese Proteste die massivsten gewaltfreien Demonstrationen in Birma seit der gescheiterten demokratischen Erhebung im Jahr 1988 sind, die von Studenten angeführt und vom Militär brutal niedergeschlagen wurde,

B. overwegende dat het protest is begonnen nadat de regering ingrijpende verhogingen (tot 500%) van de prijs van aardgas en olie aankondigde, waardoor de grondstoffenprijzen enorm zijn gestegen en waardoor het grootste deel van de door armoede geteisterde bevolking van Birma nog meer en ongekende ontberingen moest ondergaan; dat dit het meest omvangrijke niet-gewelddadige protest is dat zich in Birma heeft voorgedaan sinds de mislukte democratische opstand die in 1988 door studenten werd geleid en door de strijdkrachten gewelddadig werd onderdrukt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seit über einem Jahrzehnt haben der Rat und die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft die Übergriffe des Regimes von Birma/Myanmar, das für Folterungen, willkürliche Hinrichtungen und Schnellhinrichtungen, Zwangsarbeit, Missbrauch von Frauen, politische Verhaftungen, die Zwangsverschleppung von Zivilisten und die Beschneidung der Grundrechte der freien Meinungsäußerung, der Freizügigkeit und der Versammlungsfreiheit verantwortlich ist, immer wieder scharf verurteilt.

Sedert meer dan tien jaar hebben de Raad en leden van de internationale gemeenschap herhaaldelijk de praktijken van het regime van Birma/Myanmar veroordeeld, namelijk de folteringen, de standrechtelijke en willekeurige executies, de dwangarbeid, het vrouwenmisbruik, de politieke aanhoudingen, de gedwongen verplaatsingen van de bevolking en de beperkingen van fundamentele rechten als de vrijheid van meningsuiting, het vrije verkeer en de vrijheid van vergadering.


Die Europäische Union fordert zudem die Behörden von Birma/Myanmar nachdrücklich auf, Daw Aung San Suu Kyi sowie die Oppositionsführer und politischen Gefangenen, insbesondere diejenigen, die in den letzten Tagen festgenommen wurden, unverzüglich wieder auf freien Fuß zu setzen und mit allen Akteuren der Gesellschaft von Birma/Myanmar in einen offenen und niemanden ausschließenden Dialog einzutreten, der unverzichtbar für die Durchführung der seit langem erwarteten politischen Reformen ist.

De Europese Unie dringt er voorts bij de autoriteiten van Birma/Myanmar op aan, Daw Aung San Suu Kyi, de oppositieleiders en de politieke gevangen, met name die welke de laatste paar dagen zijn gearresteerd, onverwijld vrij te laten, en met alle verschillende delen van de samenleving van Birma/Myanmar de open en inclusieve dialoog aan te gaan die onmisbaar is voor de langverwachte politieke hervormingen.


J. in der Erwägung, daß fast alle Universitäten in Birma seit Dezember 1996 geschlossen sind und daß sie in den letzten 12 Jahren nur weniger als drei Jahre geöffnet waren,

J. overwegende dat vrijwel alle universiteiten in Birma sinds december 1996 gesloten zijn en in de afgelopen twaalf jaar slechts gedurende minder dan drie jaar open zijn geweest,


Beide Seite werden darauf hinarbeiten, dass der ASEM-Prozess nicht durch die Frage der Beteilung von Birma/Myanmar in Frage gestellt wird.

Beide kanten zullen zich inzetten om te voorkomen dat het ASEM-proces in gevaar komt door het vraagstuk van de deelname van Birma/Myanmar.


Obwohl die meisten dieser Länder Vertragsparteien des Lomé- Abkommens und daher vom APS kaum betroffen sind, bleiben doch einige, denen die LDC-Regelung zugute kommt, nämlich Bangladesch, Afghanistan, Jemen, Malediven, Nepal, Bhutan, Myanmar (Birma), Laos und seit kurzem Kambodscha.

Ook al vallen de meeste van hen onder de Overeenkomst van Lomé en is het SAP voor hen dus van niet veel betekenis, dan nog blijft er een aantal landen over waarvoor in het kader van het SAP de speciale regeling voor de het minst geavanceerde landen geldt, zoals met name Bangladesh, Afghanistan, Jemen, de Maldiven, Nepal, Bhoetan, Myanmar (Birma), Laos en, meer recentelijk, ook Cambodja.


Die Europäische Union fordert seit langem mit Nachdruck, dass im Interesse aller Menschen in Birma/Myanmar die Demokratie wiederhergestellt, die nationale Aussöhnung vorangetrieben und die Menschenrechte in diesem Land geschützt werden.

De Europese Unie dringt sinds lange tijd aan op herstel van de democratie, nationale verzoening en bescherming van de mensenrechten in Birma/Myanmar in het belang van de gehele bevolking van dat land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'birma seit' ->

Date index: 2023-08-24
w