Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsvertrag für Binnenschiffer
Binnenschiff
Binnenschiffahrt
Binnenschiffer
Binnenschifffahrt
Bootsmann
Flussschiffer
Schiffer
Schiffsführer
Unionszeugnis für Binnenschiffe

Traduction de «binnenschiff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Binnenschifffahrt [ Binnenschiffahrt | Binnenschiffer | Flussschiffer ]

beroep in de binnenscheepvaart [ binnenschipper ]




Binnenschiffer | Bootsmann | Flussschiffer | Schiffer | Schiffsführer

binnenschipper


Arbeitsvertrag für Binnenschiffer

arbeidsovereenkomst wegens dienst op binnenschepen


Unionszeugnis für Binnenschiffe

Uniebinnenvaartcertificaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Binnenschiffe gehören zu den klimaverträglichsten und energieeffizientesten Transportmitteln, befördern derzeit jedoch nur etwa 6 % des jährlichen Frachtaufkommens in Europa.

Aken behoren tot de meest klimaatvriendelijke en energie-efficiënte vervoersvormen, maar momenteel wordt daarmee slechts ongeveer 6 % van de Europese vracht per jaar vervoerd.


(4) Durch die Beibehaltung von zwei unterschiedlichen Regelungen – für die nach Artikel 22 der Revidierten Rheinschifffahrtsakte erteilten Schiffsatteste bzw. für das Unionszeugnis für Binnenschiffe – sind Rechtssicherheit und Sicherheit nicht gewährleistet .

(4) Twee verschillende regelingen handhaven, die voor certificaten die zijn afgegeven uit hoofde van artikel 22 van de Herziene Rijnvaartakte en die voor het EU-binnenvaartcertificaat, vormt een belemmering voor het waarborgen van de rechtszekerheid en veiligheid .


(4) Angesichts der unterschiedlichen Rechts- und Zeitrahmen für die Entscheidungsverfahren ist es schwierig, die Gleichwertigkeit zwischen den gemäß der Richtlinie 2006/87/EG ausgestellten Unionszeugnissen für Binnenschiffe und den nach Artikel 22 der Revidierten Rheinschifffahrtsakte erteilten Schiffsatteste für die Rheinschifffahrt aufrechtzuerhalten .

(4) Als gevolg van de verschillen in rechtskaders en termijnen voor de besluitvormingsprocedures is het moeilijk de gelijkwaardigheid tussen de overeenkomstig Richtlijn 2006/87/EG afgegeven binnenwatercertificaten van de Unie en de uit hoofde van artikel 22 van de Herziene Rijnvaartakte afgegeven certificaten te handhaven.


(6) Da die ZKR über umfangreiche Kenntnisse in Bezug auf die Aktualisierung der technischen Vorschriften für Binnenschiffe verfügt, sollte dieses Fachwissen für die Binnenwasserstraßen in der Union uneingeschränkt genutzt werden.

(6) Aangezien de CCR aanzienlijke deskundigheid in het bijwerken van technische voorschriften voor binnenschepen heeft opgebouwd, moet deze deskundigheid ten volle worden benut voor de binnenwateren in de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommissionsdienststellen und die ZKR unterzeichneten 2013 eine Verwaltungsvereinbarung, um ihre Zusammenarbeit zu verstärken, insbesondere was die Weiterentwicklung technischer Vorschriften für Binnenschiffe betrifft.

De diensten van de Commissie en de CCR hebben in 2013 een administratieve regeling ondertekend, waarin is vastgelegd dat zij hun samenwerking zullen versterken, met name op het gebied van de ontwikkeling van technische voorschriften voor binnenschepen.


(6) Da die ZKR über umfangreiche Kenntnisse in Bezug auf die Entwicklung und Aktualisierung der technischen Vorschriften für Binnenschiffe verfügt, sollte dieses Fachwissen für die Binnenwasserstraßen in der Union uneingeschränkt genutzt werden.

(6) Aangezien de CCR aanzienlijke deskundigheid in het opstellen en bijwerken van technische voorschriften voor binnenschepen heeft opgebouwd, moet die deskundigheid ten volle worden benut voor de binnenwateren in de Unie.


Die ersten Schritte erfolgten durch eine Verwaltungsvereinbarung zwischen den Dienststellen der Kommission und der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt sowie einen neuen Richtlinienvorschlag im Rahmen des Pakets NAIADES II, der die Richtlinie 2006/87/EG über die technischen Vorschriften für Binnenschiffe ersetzen und die Entwicklung einheitlicher Standards ermöglichen soll.

In dit verband zijn de eerste stappen al gezet in de vorm van een administratieve regeling tussen de diensten van de Commissie en de Centrale Commissie voor de Rijnvaart en van een nieuw voorstel voor een richtlijn dat als onderdeel van het Naiades II-pakket is vastgesteld om Richtlijn 2006/87/EG tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen te vervangen, en op grond waarvan het mogelijk wordt uniforme normen vast te stellen.


Die CO2-Emissionen und der Kraftstoffverbrauch eines großen Binnenschiffs betragen nur ein Drittel der entsprechenden Parameter im Straßenverkehr.

De CO2‑uitstoot en het brandstofverbruik van een groot binnenschip bedragen slechts één derde van die van vervoer over de weg.


Die Kommission hat heute eine niederländische Beihilferegelung genehmigt, nach der der Ersatz und die Umrüstung von Dieselmotoren für Binnenschiffe gefördert werden können.

De Commissie heeft vandaag haar goedkeuring verleend aan een Nederlandse steunregeling voor het verlenen van subsidies voor de vervanging of retrofit van dieselmotoren van binnenvaartschepen.


Parallel dazu wurden und werden unwirtschaftliche Binnenschiffe im Rahmen eines gemeinschaftlichen Abwrackprogramms, das 1990 eingeleitet worden ist, aus dem Markt genommen.

Bovendien zijn dank zij een in 1990 ingevoerde sloopregeling van de Gemeenschap inefficiënte schepen uit de vaart genomen.




D'autres ont cherché : arbeitsvertrag für binnenschiffer     binnenschiff     binnenschiffahrt     binnenschiffer     binnenschifffahrt     bootsmann     flussschiffer     schiffer     schiffsführer     unionszeugnis für binnenschiffe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenschiff' ->

Date index: 2024-08-20
w