Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnenmarktes führen wenn " (Duits → Nederlands) :

Wenn Steuervorbescheide hingegen bestimmten Unternehmen einen selektiven Vorteil verschaffen, so dass diese subventioniert werden, können sie zu einer schwerwiegenden Verfälschung des Wettbewerbs im EU-Binnenmarkt führen und gegen die EU-Beihilfevorschriften verstoßen.

Fiscale rulings die echter een selectief belastingvoordeel aan specifieke ondernemingen verlenen - en hun zo subsidie geven - kunnen de mededinging op de interne markt in de EU ernstig verstoren en inbreuk maken op de EU-staatssteunregels.


Dennoch ist der Verfasser fest davon überzeugt, dass das vorgeschlagene System nur zur Stärkung des digitalen Binnenmarkts führen bzw. bewirken kann, dass alle Akteure umfassend vom Potenzial dieses Marktes profitieren, wenn eine entsprechende Rechtssicherheit besteht und die Zuverlässigkeit des Systems gegeben ist, sodass Bürger und Unternehmen Vertrauen in die sicheren grenzüberschreitenden elektronischen Transaktionen haben.

Uw rapporteur is er echter van overtuigd dat het voorgestelde systeem de digitale interne markt alleen maar kan versterken en actoren alleen maar van de daardoor geboden mogelijkheden kan laten profiteren als gezorgd wordt voor voldoende rechtszekerheid en veiligheid, zodat burgers en ondernemingen kunnen rekenen en vertrouwen op veilige grensoverschrijdende elektronische transacties.


die Europäischen Aufsichtsbehörden beauftragt werden, die Kommission zu unterrichten, wenn innerstaatliche Rechtsvorschriften oder Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu einer Beeinträchtigung des Binnenmarkts führen,

de ESA's het mandaat te geven om de Commissie in kennis te stellen van gevallen waarin nationale wetgeving of verschillen in nationale wetgeving de werking van de interne markt belemmeren;


Auf der Grundlage der bislang gewonnenen Erfahrungen können klare Voraussetzungen für die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt festgelegt werden, so dass gewährleistet ist, dass Beihilfen für den Amateursport nicht zu erheblichen Wettbewerbsverfälschungen führen, wenn derartige Sportarten ausnahmsweise wirtschaftliche Tätigkeiten umfassen . Die neue Gruppenfreistellungsverordnung sollte klarstellen, ob staatliche Beihilfen als an Sportvereinigungen für ihre Tätigkeiten gerichtet oder als für Spor ...[+++]

Op grond van de opgedane ervaring kunnen duidelijke verenigbaarheidsvoorwaarden worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat steun ten behoeve van amateursporten wanneer deze bij wijze van uitzondering toch economische activiteiten inhouden, geen aanzienlijke verstoringen van de mededinging tot gevolg heeft. De nieuwe algemene groepsvrijstellingsverordening moet verduidelijken wanneer staatssteun moet worden beschouwd als steun die zich richt op sportverenigingen ten behoeve van hun activiteiten of op sportinfrastructuurprojecten en hiertussen een onderscheid maken.


Unterschiede in den nationalen Auswahlverfahren könnten noch immer zu einer Fragmentierung des Binnenmarktes führen, wenn Auswahlkriterien unterschiedlich umgesetzt werden, was auch die Gewichtung der Kriterien oder die zeitliche Planung Auswahlverfahren betrifft.

Verschillen in de nationale selectieprocedures zouden toch nog tot een versnippering van de interne markt kunnen leiden door uiteenlopende toepassing van de selectiecriteria, zoals de weging van de criteria, of verschillende tijdschema's voor de selectieprocedures.


Unterschiede in den nationalen Auswahlverfahren könnten noch immer zu einer Fragmentierung des Binnenmarktes führen, wenn Auswahlkriterien unterschiedlich umgesetzt werden, was auch die Gewichtung der Kriterien oder die zeitliche Planung von Auswahlverfahren betrifft.

Verschillen in de nationale selectieprocedures zouden toch nog tot een versnippering van de interne markt kunnen leiden door uiteenlopende toepassing van de selectiecriteria, zoals de weging van de criteria, of verschillende tijdschema’s voor de selectieprocedures.


Wenn mehr Vertrauen herrscht, wird dies dazu führen, dass die Verbraucher verstärkt nach guten Angeboten und günstigen Preisen im EU-Binnenmarkt suchen werden.

Uiteindelijk zullen consumenten meer vertrouwen hebben en actiever gaan zoeken naar voordelige aanbiedingen en prijzen op de interne EU-markt, wat de concurrentie en de economische groei zal bevorderen.


Einfache, klare Regeln sind eine große Hilfe für KMU, Verbraucher und Behörden. Und ich bin mir nicht sicher, ob wir die Verbraucher und KMU davon überzeugen können, den EU-Markt als einen wirklichen Binnenmarkt anzusehen, wenn es keine einfachen Vorschriften gibt. Denn einheitliche Vorschriften werden nicht zur notwendigen Steigerung des derzeitigen Verbrauchervertrauens führen, wenn bei der Harmonisierung nichts anderes als unzureichende Schutzniveaus herauskommen.

Een eenvoudig, helder pakket regels helpt het MKB, de consumenten en de handhavers, en ik denk niet dat het mogelijk is om zonder eenvoudige regels consumenten en MKB ervan te overtuigen dat de interne markt van de EU werkelijk een eenheid is. Harmonisatie van regels zal het noodzakelijke vertrouwen van consumenten echter niet vergroten als die zodanig tot stand komt dat hun onvoldoende bescherming kan worden geboden.


Grenzüberschreitendes Einkaufen im Binnenmarkt ist ein gemeinschaftliches Grundrecht und hat nichts mit Steuerflucht zu tun, auch dann nicht, wenn die Wahrnehmung dieses Rechts für die Steuerämter des Vereinigten Königreichs zu Mindereinnahmen führen.

Over de grens winkelen binnen de interne markt is een fundamenteel recht volgens de EU-wetgeving en mag niet worden gezien als een vorm van belastingontduiking, zelfs als dit leidt tot inkomstenverliezen voor de Britse schatkist.


Wenn diese verschiedenen Überlegungen und Analysen zu positiven Beschlüssen seitens der Mitgliedstaaten führen und sich diese einer gemeinsamen Disziplin beugen, ohne die weder der Binnenmarkt noch die währungspolitische Zusammenarbeit oder die gemeinsame Agrarpolitik reibunglos funktionieren können, dann ist nicht einzusehen, weshalb die Gemeinschaft nicht - wie im Zeitraum 1985-1990 unter der Anstoßwirkung des Binnenmarktprogramms - zu einem dauerhaften und beschäftigung ...[+++]

Indien deze verschillende studies leiden tot positieve besluiten van de kant van de Lid-Staten en indien deze laatste aanvaarden gemeenschappelijke disciplines in acht te nemen, waarzonder een goede werking van de interne markt, de monetaire samenwerking en het gemeenschappelijk landbouwbeleid onmogelijk is, is er geen enkele reden om aan te nemen dat de Gemeenschap niet weer de duurzame groei en uitbreiding van de werkgelegenheid zal terugvinden die zij doormaakte in de periode 1985-1990, gestimuleerd door de doelstelling 1992.


w