Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAROLUS
Karolus

Traduction de «binnenmarkt angewiesen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzu ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter,die mit der für die Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Karolus [Abbr.]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de Lid-Staten,van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet-en regelgeving inzake de interne markt | Karolus [Abbr.]


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vozunehmenden Austausch nationaler Beamten, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | KAROLUS [Abbr.]

actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission ist der Ansicht, dass alle Wirtschaftssektoren zunehmend auf eine gute Internetanbindung angewiesen sind, um wettbewerbsfähig zu sein, und dass somit die Lösung darin liegt, das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) des europäischen Binnenmarkts zu nutzen.

De Commissie is van mening dat alle economische sectoren steeds meer afhangen van goede internetverbindingen om concurrerend te zijn en dat de oplossing dus schuilt in het gebruiken van het potentieel van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de Europese eengemaakte markt.


(5) Die Vorteile, die sich aus einem Binnenmarkt der elektronischen Kommunikation ergeben, dürften der digitalen Welt insgesamt zugutekommen, u. a. Geräteherstellern in der Union, Anbietern von Inhalten und Anwendungen und der gesamten Wirtschaft, wie z. B. dem Bankensektor, der Automobil- und Logistikindustrie, dem Einzelhandel, dem Energie- und Verkehrsbereich, die allesamt auf Netzanbindung angewiesen sind, um ihre Produktivität beispielsweise durch allgegenwärtige Cloud-Anwendungen, vernetzte Objekte und Mögli ...[+++]

(5) De voordelen van een interne markt voor elektronische communicatie moeten zich uitstrekken tot een breder digitaal ecosysteem dat fabrikanten van apparatuur, aanbieders van inhoud en toepassingen van de Unie alsook de bredere economie omvat, met sectoren als het bankwezen, de autobranche, de logistiek, de detailhandel, energie en transport, die afhankelijk zijn van connectiviteit om hun productie te verbeteren bijvoorbeeld door middel van wijdverspreide cloudtoepassingen, gekoppelde objecten en mogelijkheden voor geïntegreerde dienstverlening voor de verschillende onderdelen van het bedrijf.


Die Kommission ist der Ansicht, dass alle Wirtschaftssektoren zunehmend auf eine gute Internetanbindung angewiesen sind, um wettbewerbsfähig zu sein, und dass somit die Lösung darin liegt, das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) des europäischen Binnenmarkts zu nutzen.

De Commissie is van mening dat alle economische sectoren steeds meer afhangen van goede internetverbindingen om concurrerend te zijn en dat de oplossing dus schuilt in het gebruiken van het potentieel van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de Europese eengemaakte markt.


(5) Die Vorteile, die sich aus einem Binnenmarkt der elektronischen Kommunikation ergeben, dürften der digitalen Welt insgesamt zugutekommen, u. a. Geräteherstellern in der Union, Anbietern von Inhalten und Anwendungen und der gesamten Wirtschaft, wie z. B. dem Bankensektor, der Automobil- und Logistikindustrie, dem Einzelhandel, dem Energie- und Verkehrsbereich, die allesamt auf Netzanbindung angewiesen sind, um ihre Produktivität beispielsweise durch allgegenwärtige Cloud-Anwendungen, vernetzte Objekte und Mögli ...[+++]

(5) De voordelen van een interne markt voor elektronische communicatie moeten zich uitstrekken tot een breder digitaal ecosysteem dat fabrikanten van apparatuur, aanbieders van inhoud en toepassingen van de Unie alsook de bredere economie omvat, met sectoren als het bankwezen, de autobranche, de logistiek, de detailhandel, energie en transport, die afhankelijk zijn van connectiviteit om hun productie te verbeteren bijvoorbeeld door middel van wijdverspreide cloudtoepassingen, gekoppelde objecten en mogelijkheden voor geïntegreerde dienstverlening voor de verschillende onderdelen van het bedrijf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass Bürger und Unternehmen auf die wirksame Durchsetzung der Vorschriften für den Binnenmarkt angewiesen sind, um die Möglichkeiten des Binnenmarkts uneingeschränkt nutzen zu können,

H. overwegende dat de burgers en het bedrijfsleven, om volledig van het potentieel van de interne markt te kunnen profiteren, afhankelijk zijn van een effectieve handhaving van de desbetreffende regels,


H. in der Erwägung, dass Bürger und Unternehmen auf die wirksame Durchsetzung der Vorschriften für den Binnenmarkt angewiesen sind, um die Möglichkeiten des Binnenmarkts uneingeschränkt nutzen zu können,

H. overwegende dat de burgers en het bedrijfsleven, om volledig van het potentieel van de interne markt te kunnen profiteren, afhankelijk zijn van een effectieve handhaving van de desbetreffende regels,


H. in der Erwägung, dass Bürger und Unternehmen auf die wirksame Durchsetzung der Vorschriften für den Binnenmarkt angewiesen sind, um die Möglichkeiten des Binnenmarkts uneingeschränkt nutzen zu können,

H. overwegende dat de burgers en het bedrijfsleven, om volledig van het potentieel van de interne markt te kunnen profiteren, afhankelijk zijn van een effectieve handhaving van de desbetreffende regels,


Sie können am besten auf europäischer Ebene erarbeitet werden, denn die meisten dieser neuen Dienste sind darauf angewiesen, sowohl von den Größenvorteilen als auch von der kulturellen Vielfalt profitieren zu können, die der EU-Binnenmarkt bietet.

Deze opgave kan het best op Europees niveau worden aangepakt omdat de meeste van deze nieuwe diensten erop zijn aangewezen de schaalvoordelen en de culturele diversiteit van de interne EU-markt te benutten.


Mit der Annahme der Entscheidung "Zoll 2000" im Dezember letzten Jahres haben das Parlament und der Rat hervorgehoben, daß der Binnenmarkt und die europäischen Bürger auf eine dynamische und wirksame Zollpolitik angewiesen sind, die die Entwicklung der internationalen Handelsbeziehungen erleichtert, dabei jedoch in jeder Hinsicht einen hohen Sicherheitsstandard an der Außengrenze gewährleistet.

Door in december jongstleden hun goedkeuring te hechten aan de beschikking "Douane 2000" hebben het Parlement en de Raad de aandacht gevestigd op het belang voor de interne markt en de Europese burgers van een dynamisch en doeltreffend douanebeleid dat de ontwikkeling van de internationale handel bevordert en tezelfder tijd aan alle buitengrenzen een goede bescherming garandeert.


Die Kommission ist der Ansicht, dass alle Wirtschaftssektoren zunehmend auf eine gute Internetanbindung angewiesen sind, um wettbewerbsfähig zu sein, und dass somit die Lösung darin liegt, das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) des europäischen Binnenmarkts zu nutzen.

De Commissie is van mening dat alle economische sectoren steeds meer afhangen van goede internetverbindingen om concurrerend te zijn en dat de oplossing dus schuilt in het gebruiken van het potentieel van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de Europese eengemaakte markt.




D'autres ont cherché : karolus     binnenmarkt angewiesen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenmarkt angewiesen sind' ->

Date index: 2024-02-27
w