Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bin ich nun davon überzeugt » (Allemand → Néerlandais) :

– Frau Präsidentin! Nach der sehr guten Zusammenarbeit zwischen der Kommission, dem Parlament und dem Rat bin ich nun davon überzeugt, dass wir bei allen Schlüsselthemen ein Einverständnis erzielt haben.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, na de bijzonder goede samenwerking tussen de Commissie, het Parlement en de Raad ben ik ervan overtuigd dat we nu overeenstemming hebben bereikt over alle belangrijke onderwerpen.


Nach der eingehenden Untersuchung bin ich nun davon überzeugt, dass Innovation und Wettbewerb, die bislang den Markt für Satellitennavigationsgeräte prägten, auch nach diesem Zusammenschluss fortbestehen und den Verbrauchern weiterhin neue und innovative Produkte angeboten werden.“

Na dit grondige onderzoek ben ik nu overtuigd dat de innovatie en concurrentie die we tot dusver op deze markt hebben gezien, ook na deze concentratie zal doorgaan, zodat consumenten kunnen blijven profiteren van nieuwe en innoverende producten".


Andererseits bin ich fest davon überzeugt, dass ein hohes Schutzniveau zusammen mit gerechter und angemessener Entschädigung für die Opfer bereitgestellt werden muss, unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat sie sich befinden oder das Verbrechen begangen wurde.

Anderzijds ben ik er heilig van overtuigd dat er een hoge mate van bescherming, samen met een eerlijke en passende vergoeding, aan de slachtoffers moet worden geboden, ongeacht de lidstaat waar ze zijn gevestigd of waar de misdaad werd gepleegd.


Ich möchte hier deutlich machen, dass ich, auch wenn ich für den Vaterschaftsurlaub bin, immer noch davon überzeugt bin, dass eine Richtlinie, die für den Schutz der Gesundheit von Müttern entworfen wurde, kein geeignetes Instrument für die Einführung eines gesonderten Prinzips ist.

Om duidelijk te zijn: ik ben voorstander van vaderschapsverlof. Deze richtlijn is echter bedoeld voor de bescherming van de gezondheid van moeders en daarom mijns inziens geen goed instrument voor invoering van dit principe.


Ich möchte hier deutlich machen, dass ich, auch wenn ich für den Vaterschaftsurlaub bin, immer noch davon überzeugt bin, dass eine Richtlinie, die für den Schutz der Gesundheit von Müttern entworfen wurde, kein geeignetes Instrument für die Einführung eines gesonderten Prinzips ist.

Om duidelijk te zijn: ik ben voorstander van vaderschapsverlof. Deze richtlijn is echter bedoeld voor de bescherming van de gezondheid van moeders en daarom mijns inziens geen goed instrument voor invoering van dit principe.


Meine Damen und Herren, ich bin froh, dass unsere Katastrophe zur Weiterentwicklung des Gemeinschaftsrechts beitragen dürfte, aber ich bin auch fest davon überzeugt – und ich hoffe, auch Sie davon zu überzeugen –, dass Europa Mechanismen haben muss, um auf diese Katastrophen, die auch künftig geschehen werden, eine europäische Antwort zu geben, die bislang nicht existiert.

Het verheugt mij, dames en heren, dat de ramp die ons getroffen heeft de communautaire wetgeving nieuw leven heeft ingeblazen. Anderzijds ben ik ervan overtuigd – en ik hoop ook u ervan te overtuigen – dat Europa de nodige mechanismen moet ontwikkelen om op dit soort ongelukken – die zich zullen blijven herhalen – een Europees antwoord te geven en de bestaande leemte op te vullen.


Ich bin davon überzeugt, dass dieser neue Vorschlag nun die notwendigen Maßnahmen enthält, um die verschiedenen Bedenken, die gegen den vorhergehenden Vorschlagerhoben wurden, auszuräumen“, betonte die für die Energie und Verkehr zuständige Vizepräsidentin Loyola de Palacio. „In EU-Häfen muss dringend ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsfähigkeit und Dienstleistungsqualität geschaffen werden. Dies ist entscheidend für die weitere Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs.

Ik ben ervan overtuigd dat dit nieuwe voorstel nu de nodige maatregelen bevat om de bezorgdheid over verschillende punten uit het vorige voorstel weg te nemen", beklemtoonde vice-voorzitter Loyola de Palacio, die bevoegd is voor de portefeuilles vervoer en energie". Er moet dringend een evenwicht worden gevonden tussen concurrentievermogen en kwaliteit van de dienstverlening in de havens van de EU, die van doorslaggevend belang zijn voor de ontwikkeling van de korte vaart.


Das VK hat natürlich das Recht dazu, angesichts der insgesamt verfügbaren juristischen Beratung bin ich jedoch davon überzeugt, daß für diese Entscheidung die richtige Rechtsgrundlage gewählt wurde.

Dat recht heeft het VK natuurlijk, maar gelet op alle juridische adviezen die ik heb gekregen, ben ik er zeker van dat de rechtsgrondslag van dit besluit de juiste is.


Ich bin jedoch fest davon überzeugt, dass die Interessen der Bürger am besten von einem objektiven und unabhängigen externen Prüfungsorgan vertreten werden, das klare und ausgewogene Aussagen auf der Grundlage objektiver Fakten macht.

Ik ben er echter stellig van overtuigd dat de belangen van de burger het meest gediend zijn met een objectieve en onafhankelijke externe controle-instelling die duidelijk en evenwichtig rapporteert op basis van neutrale bewijsstukken.


- Ich bin nach wie vor davon überzeugt, daß es sich bei der Liberalisierung des Handels mit den Staaten Mittel- und Osteuropas nicht um ein Opfer handelt; ich bin viel mehr der festen Überzeugung, daß hierdurch Wirtschaftswachstum angeregt werden kann, und zwar nicht nur in Osteuropa, sondern auch in den G-24-Staaten.

- Ik blijf ervan overtuigd dat liberalisering van de handel geen opoffering betekend; ik geloof vast dat het een middel is om de groei te stimuleren, niet alleen in Oost-Europa, maar ook in de landen van de G24.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bin ich nun davon überzeugt' ->

Date index: 2023-10-28
w