Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bin ich doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doch ich bin sicher: Wären 8 Millionen Arbeitsplätze verloren gegangen, hätte man uns die Schuld dafür in die Schuhe geschoben.

Hoewel ik ervan overtuigd ben dat, als er 8 miljoen banen verloren zouden zijn gegaan, wij daarvoor de rekening gepresenteerd hadden gekregen.


Diese und einige weitere Länder, in denen sich die Sicherheit Schritt für Schritt verbessert, werden zwar für den Moment weiter in der Liste aufgeführt, doch ich bin zuversichtlich, dass bei einer Fortsetzung dieser erfreulichen Entwicklung bald positive Entscheidungen getroffen werden können.“

Voorlopig blijven deze landen op de lijst, samen met nog een aantal andere landen waar de veiligheid geleidelijk verbetert, maar ik heb er vertrouwen in dat dit in de toekomst zal veranderen als de situatie in positieve zin blijft evolueren".


Doch bin ich zuversichtlich, dass wir mit Flexibilität, Auf­geschlossenheit und vielleicht etwas Kreativität Lösungen finden werden.

Toch heb ik er vertrouwen in dat wij met soepelheid, een open houding en misschien wat creativiteit oplossingen zullen vinden.


Ich hatte die Ehre, am Euro-Prozess mitzuwirken, bin ich doch seit zehn Jahren Mitglied des EZB-Rates.

Ik heb als lid van de Raad van Bestuur van de ECB de afgelopen 10 jaar de eer gehad deelgenoot te zijn van het europroces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch ich bin mir sicher, dass diese Empfehlungen Investitionen fördern, den Wettbewerb in allen Netzen verstärken und es den alternativen Betreibern ermöglichen werden, nicht nur über den Preis zu konkurrieren.

Maar deze aanbevelingen zullen aanbieders aanmoedigen om te investeren, de concurrentie voor alle netwerken intensiveren en alternatieve aanbieders de kans geven de concurrentie aan te gaan op meer dan alleen de prijs.


Die meisten Mitgliedstaaten respektieren diese Grundprinzipien, doch ich bin bereit, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um dafür zu sorgen, dass sie in den Steuervorschriften aller Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden.“

De meeste lidstaten nemen deze kernbeginselen in acht. Mochten er toch lidstaten zijn waar de belastingsvoorschriften niet aan deze beginselen voldoen, dan ben ik bereid al het mogelijke te doen om deze situatie recht te zetten".


Obwohl Präsident Saakaschwili als Sieger aus dieser Volksabstimmung hervorgegangen ist, bin ich doch beunruhigt über die umfangreichen Proteste der Opposition, die versucht, das Wahlergebnis zu unterlaufen. Ich bin auch besorgt über die jüngsten Ereignisse in Georgien, die mit der brutalen Unterdrückung demokratischer Demonstrationen, der Schließung unabhängiger Medien und der Verhängung des Ausnahmezustands endeten.

Hoewel president Saakasjvili daarbij duidelijk als winnaar uit de bus kwam, maak ik me ernstige zorgen over de massale protesten van de oppositie, die het resultaat van de verkiezingen ter discussie stelt. Ook de recente gebeurtenissen in Georgië, die eindigden met de brutale onderdrukking van vreedzame betogingen, de sluiting van onafhankelijke media en de afkondiging van de noodtoestand, baren me zorgen.


Ich bin gespannt auf die bei der Tagung erzielten Fortschritte, und obgleich ich hinsichtlich des Ergebnisses nichts versprechen kann, bin ich doch bereit zu versuchen, meine Kollegen davon zu überzeugen, einen eventuellen begründeten Antrag der Kommission auf zeitweilige Übertragung von Haushaltsmitteln wohlwollend zu prüfen, damit sie sich voll an der Erarbeitung eines solchen internationalen Aktionsplans beteiligen kann.

Ik zie ernaar uit om de resultaten van de vergadering te horen. En mocht de Commissie met een goed onderbouwd verzoek komen om een tijdelijke overdracht van begrotingsmiddelen teneinde haar in staat te stellen volledig deel te nemen aan de opstelling van een dergelijk internationaal actieplan, ben ik zeker bereid te proberen mijn collega’s ertoe te bewegen dat verzoek welwillend te bezien, al kan ik over het resultaat uiteraard niets beloven.


Auch wenn die Europäische Kommission in einer ersten Antwort keine ermutigende Stellungnahme zu dieser Petition abgegeben hat, so bin ich doch sehr froh, dass der Petitionsausschuss die Initiative zu diesem Bericht ergriffen hat. Zum wiederholten Male hat der Petitionsausschuss ein Anliegen unserer europäischen Bürger sehr ernst genommen, und ich bin überzeugt davon, dass der Bericht von Uma Aaltonen eine Entwicklung zur Verbesserung der Lebenssituation von MS-Erkrankten in der Europäischen Union einleiten wird.

Herhaaldelijk heeft de Commissie verzoekschriften een verzoek van onze Europese burgers buitengewoon serieus genomen, en ik ben ervan overtuigd dat dit verslag van Uma Aaltonen een verbetering van de levensomstandigheden van MS-patiënten in de Europese Unie zal inluiden.


Ich bin ein eingefleischter Gegner von Dirigismus im Handel, doch auf politischer Ebene muß die Einsicht vorhanden sein, daß bei einer lawinenartigen Zunahme der Ausfuhren vor allem empfindlicher Erzeugnisse in die EG die EG-Minister stark unter Druck geraten und von ihnen verlangt wird, eine solche Entwicklung einzudämmen.

Ik ben een absoluut tegenstander van een geleide handel maar op politiek niveau dient men er zich van bewust te zijn dat wanneer zich een scherpe toename voordoet van de uitvoer naar de EG, vooral van gevoelige produkten, zulks zal leiden tot een sterke druk op de EG-Ministers om maatregelen tot inperking daarvan te nemen.




D'autres ont cherché : bin ich doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bin ich doch' ->

Date index: 2022-03-27
w