Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billigung
Billigung der Streichung einer Eintragung
Satzungsgemäße Billigung

Traduction de «billigung vorgelegt worden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Billigung der Streichung einer Eintragung

goedkeuring van een doorhaling




spaeter zu schliessende Abkommen,die der einstimmigen Billigung aller Mitgliedstaaten beduerfen

later te sluiten overeenkomsten,waarvoor eenstemmigheid der Lid-Staten is vereist


Billigung

bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie wird den EU-Mitgliedstaaten in den nächsten Wochen zur Billigung vorgelegt.

Het actieplan wordt in de komende weken ter goedkeuring voorgelegd aan de lidstaten van de EU.


Der Wortlaut der Einigung wurde dem PECH-Ausschuss am 6. Mai 2015 zur Billigung vorgelegt und vom Ausschuss mit überwältigender Mehrheit angenommen.

De tekst van de overeenkomst is op 6 mei 2015 ter goedkeuring aan de Commissie PECH voorgelegd en werd met een overgrote meerderheid aangenomen.


Der Vorschlag wird jetzt dem Europäischen Parlament und dem EU-Ministerrat zur Billigung vorgelegt.

Het voorstel wordt nu ter goedkeuring aan het Europees Parlement en de Raad van ministers van de EU voorgelegd.


Der Wortlaut der Einigung wurde dem TRAN-Ausschuss am 18. Juni 2013 zur Billigung vorgelegt und vom Ausschuss mit überwältigender Mehrheit gebilligt.

De tekst van de overeenkomst is op 18 juni 2013 ter goedkeuring aan de Commissie vervoer en toerisme voorgelegd en werd met een overgrote meerderheid aangenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die regierungsübergreifende Ausarbeitung internationaler Normen zur Unabhängigkeit und Wirksamkeit von Behörden zur Bekämpfung der Korruption anzuregen, wobei diese Normen im Anschluss der Generalversammlung der VN zur endgültigen Billigung vorgelegt werden sowie den gleichen Stellenwert genießen und den gleichen bedeutenden Geltungsbereich umfassen sollten wie die Pariser Grundsätze für nationale Menschenrechtsinstitutionen; betont, dass diese Grundsätze durch von Experten durchgeführte Leistungsbewertungen als Maßstab für Rechenschaftspflicht ge ...[+++]

30. roept de EU en de lidstaten op om het initiatief te nemen voor de intergouvernementele ontwikkeling van internationale normen inzake de onafhankelijkheid en de effectiviteit van instanties voor corruptiebestrijding, met als doel de definitieve goedkeuring door de Algemene Vergadering van de VN, en gelijkwaardig aan, en met hetzelfde robuuste toepassingsgebied als de beginselen van Parijs voor de nationale instellingen voor de mensenrechten; benadrukt dat deze beginselen moeten worden gebruikt als criteria voor het afleggen van verantwoording door middel van intercollegiale prestatiebeoordelingen;


Der Wortlaut der Einigung wurde dem ENVI-Ausschuss am 18. Dezember 2012 zur Billigung vorgelegt und vom Ausschuss mit überwältigender Mehrheit gebilligt.

De tekst van de overeenkomst is aan ENVI voorgelegd voor goedkeuring op 18 december 2012 en werd met een overgrote meerderheid aangenomen.


20. fordert die INEC auf, einen Organisationsentwurf und einen Haushaltsplan vorzulegen, aus denen klar hervorgeht, wie die kommenden Wahlen organisiert werden; fordert, dass diese Pläne sämtlichen politischen Parteien und der Zivilgesellschaft zur Billigung vorgelegt werden;

20. verzoekt de CENI een organisatie- en begrotingsplan op te stellen die een duidelijke blauwdruk bevatten van hoe de komende verkiezingen zullen worden georganiseerd; meent dat deze blauwdruk ter goedkeuring zou moeten worden voorgelegd aan alle politieke partijen en maatschappelijke organisaties;


Der Rat nahm die Ankündigung des Vertreters der Kommission zur Kenntnis, dass der Kommission ein Entwurf für einen Vorschlag zur Billigung vorgelegt werden wird, mit dem eine pauschalere Regelung für die Beihilfen für Kleinerzeuger eingeführt werden soll und der eine erhebliche Aufwandserleichterung zur Folge haben dürfte.

1) De Raad heeft nota genomen van het voornemen van de Commissievertegenwoordiger om de Commissie een ontwerp ter goedkeuring voor te leggen van een voorstel om voor de steun die aan kleine producenten wordt uitbetaald een meer forfaitaire benadering in te voeren, die tot een opmerkelijke verlichting zou moeten leiden.


Dieser Aktionsplan, der von Rat und Kommission auf Ersuchen des Europäischen Rates von Cardiff ausgearbeitet wurde, wird dem Europäischen Rat in Wien zur Billigung vorgelegt werden.

Dit door de Raad en de Commissie op verzoek van de Europese Raad van Cardiff opgesteld actieplan zal aan de Europese Raad van Wenen worden voorgelegd met het oog op bekrachtiging.


Die Ergebnisse der Aussprache werden in die Erarbeitung von Schlussfolgerungen des Rates zur Industriepolitik einfließen, die dem Rat (Wettbewerbsfähigkeit) auf seiner Tagung im Dezember zur Billigung vorgelegt werden.

Met het resultaat van de bespreking zal rekening worden gehouden bij de opstelling van Raads­conclusies over het industriebeleid, die ter aanneming zullen worden voorgelegd aan de Raad (Concurrentievermogen) in december.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'billigung vorgelegt worden' ->

Date index: 2025-03-28
w