Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bildungssysteme dürften dieses phänomen verringern » (Allemand → Néerlandais) :

Maßnahmen zur Unterstützung von Familien und Kindern im Schulalter sowie die Modernisierung der Bildungssysteme dürften dieses Phänomen verringern helfen.

Dit verschijnsel zou kunnen worden beperkt door maatregelen ter ondersteuning van gezinnen en hun schoolplichtige kinderen in samenhang met een modernisering van de onderwijsstelsels.


Es handelt sich jedoch um kein klar umrissenes Phänomen; darüber hinaus dürften die Polarisierungstrends bei der Nettoarbeitsplatzschaffung größtenteils durch eine hohe Nachfrage für die Ersetzung von Arbeitnehmern mit mittleren Qualifikationen wettgemacht werden, wenn auch diese Nachfrage nach Ersatz die Aufwärtstendenz bei der Nachfrage nach Qualifikationen akzentuieren wird.

Het gaat hierbij echter niet om een eenduidig verschijnsel; en de polariserende trend bij de nettowerkgelegenheidscreatie zou grotendeels kunnen worden opgevangen door een krachtige vervangingsvraag naar werknemers met een middelhoge opleiding, ook al zal door deze vervangingsvraag de opwaartse trend in de vraag naar vaardigheden worden geaccentueerd.


Mit der nächsten Generation von Kernkraftwerken dürften sich diese Kosten weiter verringern.

De volgende generatie kernreactoren zou deze kosten verder moeten terugdringen.


Maßnahmen zur Unterstützung von Familien und Kindern im Schulalter sowie die Modernisierung der Bildungssysteme dürften dieses Phänomen verringern helfen.

Dit verschijnsel zou kunnen worden beperkt door maatregelen ter ondersteuning van gezinnen en hun schoolplichtige kinderen in samenhang met een modernisering van de onderwijsstelsels;


Es wird insbesondere angeführt, dass gewisse dieser Vereinigungen, wie diejenigen, die im Bereich der Umwelt im weiteren Sinne tätig seien, über das Recht auf Zugang zu einem Rechter verfügten, ohne dass diese Verfahren übermäßig teuer sein dürften, und unter der Bedingung der « Schaffung angemessener Unterstützungsmechanismen, um Hindernisse finanzieller und anderer Art für den Zugang zu Gerichten zu beseitigen oder zu verringern » (Artikel 9 Absätz ...[+++]

Meer in het bijzonder is erop gewezen dat bepaalde van die verenigingen, zoals die welke actief zijn in de milieusector in ruime zin, beschikken over het recht op toegang tot de rechter zonder dat die procedures onevenredig kostbaar mogen zijn en op voorwaarde van « het instellen van passende mechanismen voor bijstand om financiële of andere belemmeringen voor de toegang tot de rechter weg te nemen of te verminderen » (artikel 9, leden 4 en 5, van het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, ondertekend te Aarhus op 25 juni 1998 en door België geratific ...[+++]


J. in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen ihren Ursprung in der fortbestehenden Ungleichheit zwischen Männern und Frauen hat und ein strukturelles Phänomen ist, das mit der ungleichen Verteilung der Macht zwischen Frauen und Männern in unserer Gesellschaft zusammenhängt; in der Erwägung, dass es dennoch möglich ist, das Auftreten dieses Phänomens durch eine Kombination gezielter Maßnahmen gegen Geschlechterstereotypen im Bereich der Erziehung und Bildung, in der Gleichstellungspolitik und in den Medien erheblich zu ...[+++]

J. overwegende dat geweld tegen vrouwen voortkomt uit hardnekkige gendergerelateerde ongelijkheden en een structureel verschijnsel is dat verband houdt met de ongelijke machtsverdeling tussen mannen en vrouwen in onze samenleving; overwegende echter dat deze vorm van geweld aanzienlijk kan worden verminderd door het combineren van gerichte maatregelen tegen genderstereotypering op het gebied van onderwijs en in de media, en door bewustmaking in de gezondheidszorg, politiediensten en het rechtsstelsel;


J. in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen ihren Ursprung in der fortbestehenden Ungleichheit zwischen Männern und Frauen hat und ein strukturelles Phänomen ist, das mit der ungleichen Verteilung der Macht zwischen Frauen und Männern in unserer Gesellschaft zusammenhängt; in der Erwägung, dass es dennoch möglich ist, das Auftreten dieses Phänomens durch eine Kombination gezielter Maßnahmen gegen Geschlechterstereotypen im Bereich der Erziehung und Bildung, in der Gleichstellungspolitik und in den Medien erheblich zu ...[+++]

J. overwegende dat geweld tegen vrouwen voortkomt uit hardnekkige gendergerelateerde ongelijkheden en een structureel verschijnsel is dat verband houdt met de ongelijke machtsverdeling tussen mannen en vrouwen in onze samenleving; overwegende echter dat deze vorm van geweld aanzienlijk kan worden verminderd door het combineren van gerichte maatregelen tegen genderstereotypering op het gebied van onderwijs en in de media, en door bewustmaking in de gezondheidszorg, politiediensten en het rechtsstelsel;


Maßnahmen in Ergänzung zu Rechtsetzungsnormen, die auf Folgendes abstellen: Förderung einer geänderten Wahrnehmung des Phänomens der Nachahmung und Piraterie in der Öffentlichkeit, Fortschritte bei der präzisen Erfassung dieses Phänomens, Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen allen Beteiligten in den Mitgliedstaaten, Schaffung eines effizienten Netzes für die administrative Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten, damit europaweite Aktionen durchgeführt werden können, sowie Förderung von Partnerschaftsvereinbarungen zwischen de ...[+++]

met wetgevingsnormen complementaire acties, welke gericht zijn op het bevorderen van een verandering van de perceptie bij het publiek van het fenomeen namaak en piraterij, het verwerven van een nauwkeuriger inzicht in het fenomeen, het verbeteren van de samenwerking in de lidstaten tussen alle betrokken partijen, het opzetten van een efficiënt netwerk voor administratieve samenwerking tussen de lidstaten, dat het uitvoeren van grootschalige Europese acties mogelijk zal maken, het stimuleren van partnerschapsovereenkomsten tussen de overheid en de particuliere sector en het bevorderen van het sluiten van overeenkomsten tussen beroepsbeoefenaars om piraterij en de verkoop van namaakproducten op Internet terug te ...[+++]


Es handelt sich jedoch um kein klar umrissenes Phänomen; darüber hinaus dürften die Polarisierungstrends bei der Nettoarbeitsplatzschaffung größtenteils durch eine hohe Nachfrage für die Ersetzung von Arbeitnehmern mit mittleren Qualifikationen wettgemacht werden, wenn auch diese Nachfrage nach Ersatz die Aufwärtstendenz bei der Nachfrage nach Qualifikationen akzentuieren wird.

Het gaat hierbij echter niet om een eenduidig verschijnsel; en de polariserende trend bij de nettowerkgelegenheidscreatie zou grotendeels kunnen worden opgevangen door een krachtige vervangingsvraag naar werknemers met een middelhoge opleiding, ook al zal door deze vervangingsvraag de opwaartse trend in de vraag naar vaardigheden worden geaccentueerd.


Mit der nächsten Generation von Kernkraftwerken dürften sich diese Kosten weiter verringern.

De volgende generatie kernreactoren zou deze kosten verder moeten terugdringen.


w