Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grundlage von Mistela arbeiten
Auf Grundlage von Mistelle arbeiten
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Basiskarte
Grundlage des Gutachtens
Kartengrund
Kartenunterdruck
Kartenuntergrund
Kartenunterlage
Konzeptionnelle Grundlage
Technische Grundlage
Therapie auf der Grundlage des Glaubens
Topografische Grundlage
Topographische Grundlage
Versicherungsmathematische Grundlage

Vertaling van "bildeten grundlage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Therapie auf der Grundlage des Glaubens | Therapie auf der Grundlage von Glauben und Gebeten(Wunderheilung)

gebedsgenezing


auf Grundlage von Mistela arbeiten | auf Grundlage von Mistelle arbeiten

met mistella werken


Basiskarte | Kartengrund | Kartenunterdruck | Kartenuntergrund | Kartenunterlage | topografische Grundlage | topographische Grundlage

topografische basiskaart










Unternehmensteams auf der Grundlage von Kompetenzen bilden

organisatorische teams vormen op basis van bekwaamheden | organisatorische teams vormen op basis van competenties


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zum Ersten hatte die Kommission dem chinesischen ausführenden Hersteller eine Liste der Warenkennnummern zur Verfügung gestellt, die die Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts bildeten; darauf waren auch die Warenkennnummern aufgeführt, die unmittelbar seinen Ausfuhren in die Union entsprachen, und, sofern es keine unmittelbar entsprechenden Warenkennnummern gab, Angaben dazu, welche Warenkennnummern die Grundlage für die Ermittlung des Normalwerts unter Verwendung von Koeffizienten gebildet hatten.

Ten eerste heeft de Commissie de Chinese producent-exporteur een lijst verstrekt van de PCN's op basis waarvan de normale waarde was vastgesteld, daaronder begrepen een lijst van de PCN's die direct overeenkwamen met zijn uitvoer naar de Unie en, wanneer er geen direct overeenkomende PCN's waren, informatie over welke PCN's als basis voor de vaststelling van de normale waarde hadden gediend, met toepassing van coëfficiënten.


Die indikativen strategischen Leitlinien der Kommission vom Juli 1999 bildeten eine hilfreiche Grundlage für die Verhandlungen über die Pläne und Programme.

De indicatieve strategische richtsnoeren die de Commissie in juli 1999 heeft vastgesteld, vormden een nuttige basis voor de onderhandelingen over de plannen en de programma's.


(C) in der Erwägung, dass in den vergangenen fünf Jahren eine bedeute Anzahl traditioneller Luftfahrzeugtypen aus dem Verkehr gezogen wurden, die durch Motorentypen angetrieben wurden, die den wichtigsten Pfeiler des Portfolios der LTAI darstellten; in der Erwägung, dass sich das traditionelle Geschäftsmodell der LTAI auf eine Reihe von Aspekten stützte, die infolge von Veränderungen in der Welt der Luftverkehrsflotte und des damit einhergehenden raschen Rückgangs der Luftfahrzeugmodelle, die die Grundlage des Portfolios der LTAI bildeten, unter beträchtlichen Druck gerieten ...[+++]

(C) overwegende dat de afgelopen vijf jaar aanzienlijke aantallen vliegtuigen van het klassieke type dat aangedreven wordt door motoren die het grootste deel van de orderportefeuille van LTAI vormden, buiten gebruik zijn gesteld; overwegende dat het traditionele bedrijfsmodel van LTAI berustte op een aantal elementen die zwaar onder druk zijn komen te staan als gevolg van veranderingen in het profiel van de luchtvaartvloot wereldwijd en de daaruit voortvloeiende snelle afname van het aantal vliegtuigtypen dat de basis van de LTAI-portefeuille vormde;


8. stellt fest, dass die erwähnten Ziele in der Vergangenheit bereits mehrmals gesetzt wurden und die Grundlage für vorangegangene Überarbeitungen des Beihilfenrechts bildeten, offenbar aber nicht vollständig erreicht wurden, da nun neue Vorschläge notwendig geworden sind;

8. merkt op dat deze doelstellingen in het verleden bij vele gelegenheden zijn geformuleerd en de basis vormden voor vroegere herzieningen van de staatssteunvoorschriften, maar blijkbaar niet volledig zijn gehaald, getuige het feit dat deze nieuwe voorstellen nu nodig zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. stellt fest, dass die erwähnten Ziele in der Vergangenheit bereits mehrmals gesetzt wurden und die Grundlage für vorangegangene Überarbeitungen des Beihilfenrechts bildeten, offenbar aber nicht vollständig erreicht wurden, da nun neue Vorschläge notwendig geworden sind;

8. merkt op dat deze doelstellingen in het verleden bij vele gelegenheden zijn geformuleerd en de basis vormden voor vroegere herzieningen van de staatssteunvoorschriften, maar blijkbaar niet volledig zijn gehaald, getuige het feit dat deze nieuwe voorstellen nu nodig zijn;


Diese Dokumente und die sich daraus ergebende Debatte mit Fachleuten in der Arbeitsgruppe bildeten zusammen mit den Ergebnissen einer vom Europäischen Parlament in Kooperation mit der Universität von León organisierten Konferenz die Grundlage für die Ausarbeitung eines Arbeitsdokuments unter Federführung des Berichterstatters.

Deze documenten en de discussie met deskundigen die vervolgens in de werkgroep plaatsvond hebben, tezamen met de resultaten van een door het Europees Parlement en de universiteit van León georganiseerde conferentie, hun neerslag gevonden in een onder leiding van de rapporteur opgesteld werkdocument.


2006 und 2007 hat der Europäische Rat neue Verordnungen für Litauen und die Slowakei verabschiedet, die die rechtliche Grundlage für die Fortsetzung der Beihilfezahlungen an diese Länder bildeten.

In 2006 en 2007 heeft de Europese Raad nieuwe verordeningen voor Litouwen en Slowakije goedgekeurd die de rechtsgrond vormden voor voortzetting van de steun van de Europese Unie aan deze twee landen.


Die indikativen strategischen Leitlinien der Kommission vom Juli 1999 bildeten eine nützliche Grundlage für die Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten über die Pläne und Programme.

De indicatieve strategische richtsnoeren die de Commissie in juli 1999 heeft goedgekeurd, vormden een nuttige basis voor de onderhandelingen over de plannen en programma's met de lidstaten.


Die Ergebnisse dieser Erörterungen bildeten die Grundlage der von der Kommission am 25.4.2003 angenommenen Mitteilung über Vereinfachung.

Uit het resultaat van de gevoerde besprekingen is de mededeling van de Commissie over de vereenvoudiging ontstaan, die op 25 april 2003 is aangenomen.


Die technologische Entwicklung, die Innovation des Dienstangebotes, wettbewerbsbedingte Preissenkungen und qualitative Verbesserungen bildeten die Grundlage für den Übergang zur europäischen Informationsgesellschaft.

De ontwikkelingen op het gebied van technologie, innovatie van het dienstenpakket, prijsdalingen en kwaliteitsverbeteringen ten gevolge van de invoering van concurrentie hebben de grondslag gelegd voor de overgang van Europa naar de informatiemaatschappij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bildeten grundlage' ->

Date index: 2022-08-21
w