Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilden landwirtschaftlich kein homogenes ganzes » (Allemand → Néerlandais) :

Da ist zum einen die gewachsene Einsicht, dass die Arbeitslosen und ganz besonders die Langzeitarbeitslosen keine homogene Gruppe bilden und dass die Hindernisse, die dem Zugang der einzelnen Personen zum Arbeitsmarkt entgegenstehen, stark voneinander abweichen.

Ten eerste het toegenomen besef dat werklozen, in het bijzonder langdurig werklozen, geen homogene groep vormen en dat de barrières voor hun toegang tot de arbeidsmarkt van persoon tot persoon sterk variëren.


Da ist zum einen die gewachsene Einsicht, dass die Arbeitslosen keine homogene Gruppe bilden und dass die Ursachen für die Schwierigkeiten, die beim Zugang zum Arbeitsmarkt auftreten können, von Person zu Person sehr unterschiedlich ausfallen.

Het eerste is het groeiende inzicht dat werklozen geen homogene groep vormen en dat de redenen waarom mensen moeite hebben met het verkrijgen van toegang tot de arbeidsmarkt van persoon tot persoon sterk verschillen.


Die ATS bilden keine homogene Gruppe [8].

AHS vormen geen homogene groep [8].


2. Die Entwicklungsländer bilden landwirtschaftlich kein homogenes Ganzes, und eine Reform der Regelungen der Industrieländer wird sie in sehr unterschiedlicher Art und Weise betreffen.

2. De ontwikkelingslanden vormen geen homogeen agrarisch geheel en een hervorming van de regels voor de ontwikkelingslanden zou deze landen op zeer uiteenlopende wijze treffen.


Zweitens ist die Liste der Länder, die zum erweiterten Anwendungsbereich der ICI-Verordnung gehören sollen, erheblich länger, wobei diese Länder keine homogene Gruppe bilden, und es stellt sich die Frage, ob all diese Länder (z. B. die Volksrepublik Korea, Myanmar/Birma und der Iran) tatsächlich „mit der Gemeinschaft [...] ähnliche politische, wirtschaftliche und institutionelle Strukturen und Werte teilen“.

Ten tweede is het aantal landen dat onder het uitgebreide toepassingsgebied van de ICI-verordening komt te vallen aanzienlijk groter, is het geen homogene groep en dient de vraag te worden gesteld of al deze landen (bijv. de Democratische Volksrepubliek Korea, Myanmar/Birma en Iran, om er maar een paar te noemen) werkelijk "dezelfde politieke, economische en institutionele structuren en waarden hebben als de Gemeenschap".


Mitarbeitende Ehepartner bilden keine homogene Gruppe.

De meewerkende echtgenoten vormen geen homogene groep.


4. betont, dass die Entwicklungsländer landwirtschaftlich kein homogenes Ganzes darstellen und dass dort neben Netto-Nahrungsmittelexporteuren, die direkt von einer allgemeinen Handelsliberalisierung profitieren, Nettoimporteure existieren, deren Randstellung durch den Preisverfall, verursacht durch eine schrittweise landwirtschaftliche Deregulierung, und durch ihre Schuldenlast verschärft wird, und schließlich Nettoimporteure, die auf den Export einiger weniger Erzeugnisse spezialisiert sind und die den weltweiten Preisschwankungen und einer fortschreitenden Aushöhlung ihrer Handelspräferenzen ausgesetzt sind;

4. onderstreept dat de ontwikkelingslanden geen homogeen agrarisch geheel vormen, maar dat deze groep van landen samengesteld is uit netto-exporteurs van levensmiddelen, die rechtstreeks profiteren van de algemene liberalisering van de handel, netto-importeurs van levensmiddelen, waarvan de marginalisering nog wordt verergerd door de daling van de prijzen als gevolg van een geleidelijke deregulering van de landbouw en de schuldenlast, en tot slot netto-importeurs van levensmiddelen gespecialiseerd in de export van enkele producten, die onderhevig zijn aan ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass Frauen und Männer keine homogene Gruppe bilden, so dass Strategien und Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz an spezielle Arbeitsplätze angepasst werden müssen, wobei berücksichtigt werden muss, dass einige Faktoren sich unterschiedlich auf Frauen und Männer auswirken können,

Q. overwegende dat vrouwen en mannen geen homogene groep vormen en dat strategieën en maatregelen ter verbetering van de veiligheid en gezondheid op het werk specifiek aangepast moeten worden aan bijzondere werkplekken, daarbij rekening houdend met het feit dat sommige factoren een verschillende impact kunnen hebben voor mannelijke en vrouwelijke werknemers,


(4) Ist bei Beendigung landwirtschaftlicher Pachtverträge eine Verlängerung zu gleichartigen Bedingungen oder unter Umständen, die rechtlich vergleichbare Wirkung haben, nicht möglich und wurde zwischen den Parteien keine Vereinbarung getroffen, so werden die betreffenden einzelbetrieblichen Referenzmengen nach den von Mitgliedstaaten festgelegten oder festzulegenden Bestimmungen unter Berücksichtigung der berechtigten Interessen der ...[+++]

4. Bij ontstentenis van een overeenkomst tussen de partijen worden in geval van het verstrijken van een pachtovereenkomst die niet op soortgelijke voorwaarden kan worden verlengd, of in situaties met vergelijkbare rechtsgevolgen de individuele referentiehoeveelheden geheel of ten dele overgedragen aan de producent die ze overneemt, volgens door de lidstaten vastgestelde of nog vast te stellen bepalingen en met inachtneming van de rechtmatige belangen van de partijen.


Menschen mit Behinderungen bilden keine homogene Gruppe; es besteht ein breites Spektrum von Behinderungen und entsprechenden Problemstellungen.

Mensen met een handicap vormen geen homogene groep en de verschillende soorten handicaps en de ermee verband houdende problemen zijn zeer uiteenlopend.


w