Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bilateralen steuerabkommen angewandt werden " (Duits → Nederlands) :

Dieses Konzept könnte auch in Bezug auf die bilateralen Steuerabkommen angewandt werden, die die Mitgliedstaaten untereinander und mit Drittländern abschließen.

Een ander voorbeeld van mogelijke toepassing van deze aanpak zijn de bilaterale belastingverdragen die de lidstaten onderling en met derde landen sluiten.


— Es sollte ein einheitliches multilaterales EU-Steuerabkommen eingeführt werden, das die zahlreichen bilateralen Steuerabkommen ersetzt, die zwischen Mitgliedstaaten und anderen Ländern geschlossen wurden.

– Er moet binnen de Unie een gemeenschappelijke multilaterale belastingovereenkomst worden ingevoerd, ter vervanging van de veelvoud aan bilaterale belastingovereenkomsten tussen de lidstaten onderling en met andere landen.


Es sollte ein einheitliches multilaterales EU-Steuerabkommen eingeführt werden, das die zahlreichen bilateralen Steuerabkommen ersetzt, die zwischen Mitgliedstaaten und anderen Ländern geschlossen wurden.

Er moet binnen de Unie een gemeenschappelijke multilaterale belastingovereenkomst worden ingevoerd, ter vervanging van de veelvoud aan bilaterale belastingovereenkomsten tussen de lidstaten onderling en met andere landen.


151. betont, dass insbesondere dafür gesorgt werden muss, dass ausgehende Finanzströme mindestens einmal besteuert werden, beispielsweise durch die Erhebung einer Quellensteuer oder vergleichbaren Abgabe, damit Gewinne die EU nicht unversteuert verlassen und fordert die Kommission auf, dazu einen entsprechenden Legislativvorschlag zu unterbreiten, indem sie beispielsweise die Richtlinie über Mutter- und Tochtergesellschaften und die Richtlinie über Zinserträge und Lizenzgebühren überarbeitet; fordert nachdrücklich, dass mit einem entsprechenden System sichergestellt wird, dass den nationalen Steuerbehörden zur Bestätigung dieses Vorgang ...[+++]

151. onderstreept met name dat ervoor moet worden gezorgd dat uitgaande financiële stromen ten minste één keer worden belast, bv. door een bronbelasting of gelijkwaardige maatregelen, om te voorkomen dat winsten de EU onbelast verlaten, en vraagt de Commissie daartoe een wetgevingsvoorstel in te dienen, bv. door een herziening van de moeder-dochterrichtlijn en de richtlijn interest en royalty's; dringt erop aan een systeem in te voeren om ervoor te zorgen dat ter bevestiging een document bij de nationale belastingautoriteiten moet wo ...[+++]


149. betont, dass insbesondere dafür gesorgt werden muss, dass ausgehende Finanzströme mindestens einmal besteuert werden, beispielsweise durch die Erhebung einer Quellensteuer oder vergleichbaren Abgabe, damit Gewinne die EU nicht unversteuert verlassen und fordert die Kommission auf, dazu einen entsprechenden Legislativvorschlag zu unterbreiten, indem sie beispielsweise die Richtlinie über Mutter- und Tochtergesellschaften und die Richtlinie über Zinserträge und Lizenzgebühren überarbeitet; fordert nachdrücklich, dass mit einem entsprechenden System sichergestellt wird, dass den nationalen Steuerbehörden zur Bestätigung dieses Vorgang ...[+++]

149. onderstreept met name dat ervoor moet worden gezorgd dat uitgaande financiële stromen ten minste één keer worden belast, bv. door een bronbelasting of gelijkwaardige maatregelen, om te voorkomen dat winsten de EU onbelast verlaten, en vraagt de Commissie daartoe een wetgevingsvoorstel in te dienen, bv. door een herziening van de moeder-dochterrichtlijn en de richtlijn interest en royalty's; dringt erop aan een systeem in te voeren om ervoor te zorgen dat ter bevestiging een document bij de nationale belastingautoriteiten moet wo ...[+++]


42. kommt zu dem Schluss, dass mit bilateralen Steuerabkommen zwischen den Mitgliedstaaten nicht alle Probleme der Diskriminierung und Doppelbesteuerung für Bürger und Unternehmen gelöst werden;

42. stelt vast dat bilaterale belastingovereenkomsten tussen lidstaten niet alle problemen oplossen op het gebied van discriminatie en dubbele belasting voor burgers en ondernemingen;


Nach dem Entscheidungsentwurf der Kommission soll die als Antwort auf die ständige Nichteinhaltung des bilateralen Eisen- und Stahlabkommens durch Russland angewandte Gegenmaßnahme der Gemeinschaft bis einschließlich 2001 verlängert werden.

De ontwerp-beschikking van de Commissie beoogt voor 2001 de tegenmaatregel van de Gemeenschap als reactie op de aanhoudende schending door de Russische Federatie van de bepalingen van de ijzer- en staalovereenkomst te verlengen.


In diesen bilateralen Steuerabkommen werden nicht alle Beziehungen zwischen den jeweiligen Mitgliedstaaten geregelt.

Deze bilaterale verdragen bestrijken niet alle bilaterale betrekkingen tussen lidstaten.


Der Rat tritt weiterhin dafür ein, dass in den bilateralen Abkommen Zollursprungsregeln mit präferentiellem Charakter festgelegt werden, in denen in Bezug auf Wein die in der Union angewandte Regel anerkannt wird, dass ein bestimmtes Erzeugnis ausschließlich in einem bestimmten Land gewonnen werden muss.

De Raad bevestigt dat hij eraan hecht dat in de bilaterale overeenkomsten preferentiële douaneoorsprongsregels worden vastgesteld waarin voor wijn de in de Unie toegepaste regel van "geheel en al in dat land verkregen" wordt erkend.


Die Erhebung von Quellensteuer aufgrund der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder der bilateralen Steuerabkommen im Staate des Schuldners auf Einkünfte, die gemäß der Richtlinie quellensteuerpflichtig sind, kann beibehalten werden.

29. Krachtens nationale wetgevingen of bilaterale belastingverdragen verrichte bronheffingen, type "debiteur", op opbrengsten waarop krachtens de richtlijn bronbelasting moet worden geheven, kunnen blijven voortbestaan.


w