Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bilateralen abkommen enthalten " (Duits → Nederlands) :

Die EU gewährleistet zudem weiterhin, dass die von ihr geschlossenen bilateralen Abkommen keine Klauseln enthalten, die den Entwicklungsländern den Zugang zu Arzneimitteln erschweren.

Voorts blijft de EU ervoor zorgen dat in de bilaterale overeenkomsten van de EU geen bepalingen worden opgenomen die de toegang van ontwikkelingslanden tot geneesmiddelen kunnen belemmeren.


nehmen die Vertragsparteien in künftige bilaterale Abkommen mit Drittstaaten über Seeverkehrsdienste, einschließlich des Verkehrs mit trockenen und flüssigen Massengütern und des Linienverkehrs, keine Ladungsaufteilungsabmachungen auf und berufen sich nicht auf Ladungsaufteilungsabmachungen, die in früheren bilateralen Abkommen enthalten sind;

geen bepalingen inzake vrachtverdeling op te nemen in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen die betrekking hebben op zeevervoersdiensten, met inbegrip van het handelsverkeer in droge en vloeibare bulkgoederen en van lijnvaartmaatschappijen, en dergelijke vrachtverdelingsregelingen niet toe te passen indien zij in eerdere bilaterale overeenkomsten voorkomen;


Diese bilateralen Abkommen enthalten Bestimmungen, die der Europäische Gerichtshof im November 2002 für unvereinbar mit dem Gemeinschaftsrecht erklärte.

Deze bilaterale overeenkomsten bevatten bepalingen die door het Europese Hof van Justitie in november 2002 onverenigbaar met het gemeenschapsrecht werden verklaard.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in Artikel 1 bis 6 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Mongolei, Dänemark, Finnland, Deutschland, Ungarn, Luxemburg, den Niederlanden, Polen, Rumänien, Schweden und dem Vereinigten Königreich.

De bijlagen 1 en 2 geven een opsomming van de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen waaraan wordt gerefereerd in artikel 1 t/m 6 van de ontwerpovereenkomst: dit zijn de overeenkomsten tussen Mongolië en Denemarken, Duitsland, Finland, Hongarije, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Polen, Roemenië, het Verenigd Koninkrijk en Zweden.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in Artikel 1 bis 4 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Islamischen Republik Pakistan und Österreich, Bulgarien, der Tschechischen Republik, Dänemark, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Italien, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Polen, Portugal, Spanien, Schweden, Rumänien und dem Vereinigten Königreich.

In de bijlagen 1 en 2 is een lijst opgenomen van de bilaterale overeenkomsten en de artikelen waarnaar in de artikelen 1 en 4 van de voorgestelde overeenkomst wordt verwezen. Het gaat om de overeenkomsten tussen de Islamitische Republiek Pakistan en Oostenrijk, Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Luxemburg, Malta, Nederland, Polen, Portugal, Spanje, Zweden, Roemenië en het Verenigd Koninkrijk.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in den Artikeln 1 bis 6 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen Nepal und Österreich, Frankreich, Deutschland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich.

In de bijlagen 1 en 2 worden de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen opgesomd waarnaar in artikel 1 t/m 6 van de voorgestelde overeenkomst wordt verwezen; dit zijn de overeenkomsten tussen Nepal en Oostenrijk, Frankrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk.


Die Anhänge 1 und 2 enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen bzw. der Teil dieser Abkommen bildenden Artikel, auf die in den Artikeln 1 bis 5 des Vorschlags für ein Abkommen Bezug genommen wird; es handelt sich dabei um die Abkommen zwischen der Republik Armenien und Österreich, Belgien, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Polen, Rumänien, Schweden und dem Vereinigten Königreich.

In de bijlagen 1 en 2 worden de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen opgesomd waarnaar in artikel 1 t/m 5 van de voorgestelde overeenkomst wordt verwezen; dit zijn de overeenkomsten tussen de Republiek Armenië en Oostenrijk, België, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Italië, Luxemburg, Nederland, Polen, Roemenië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


Unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Artikel 6 dieser Verordnung sind die Bestimmungen aus bilateralen Abkommen, die nicht in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen und weiterhin zwischen den Mitgliedstaaten gelten, in diesem Anhang nicht enthalten; dabei handelt es sich u. a. um Bestimmungen über die Zusammenrechnung von in einem Drittland zurückgelegten Versicherungszeiten.“

Met inachtneming van artikel 6 van deze verordening zij opgemerkt dat de bepalingen van bilaterale overeenkomsten die buiten de werkingssfeer van deze verordening vallen en van kracht blijven tussen lidstaten, niet in deze bijlage zijn vermeld, onder meer bepalingen die voorzien in samentelling van verzekeringstijdvakken die in een derde land zijn vervuld”.


Die vom Assoziationsrat nach Artikel 70 erlassenen Bestimmungen lassen die Rechte und Pflichten, die sich aus den bilateralen Abkommen zwischen Algerien und den Mitgliedstaaten ergeben, unberührt, soweit diese eine für die Staatsangehörigen Algeriens oder der Mitgliedstaaten günstigere Regelung enthalten.

De door de Associatieraad overeenkomstig artikel 70 vastgestelde bepalingen doen geen afbreuk aan rechten en verplichtingen welke voortvloeien uit de bilaterale overeenkomsten tussen Algerije en de lidstaten, indien deze voor Algerijnse onderdanen of onderdanen van de lidstaten een gunstiger regeling inhouden.


a) nehmen die Vertragsparteien in künftige bilaterale Abkommen mit Drittstaaten über Seeverkehrsdienste, einschließlich des Verkehrs mit trockenen und flüssigen Massengütern und des Linienverkehrs, keine Ladungsaufteilungsabmachungen auf und berufen sich nicht auf Ladungsaufteilungsabmachungen, die in früheren bilateralen Abkommen enthalten sind;

a) geen bepalingen inzake vrachtverdeling op te nemen in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen die betrekking hebben op zeevervoersdiensten, met inbegrip van het handelsverkeer in droge en vloeibare bulkgoederen en van lijnvaartmaatschappijen, en dergelijke vrachtverdelingsregelingen niet toe te passen indien zij in eerdere bilaterale overeenkomsten voorkomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilateralen abkommen enthalten' ->

Date index: 2020-12-27
w