Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilanz erzielt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat heute auf dem Welt-Städteforum in Malaysia Bilanz gezogen, welche Ergebnisse bisher bei der Umsetzung der drei Verpflichtungen erzielt werden konnten, die die EU und ihre Partner vor 15 Monaten eingegangen sind.

Vandaag maakt de Commissie op het World Urban Forum in Maleisië de balans op van de verwezenlijkingen met betrekking tot de drie verbintenissen die de EU en haar partners 15 maanden geleden zijn aangegaan.


Die Überarbeitung des Hyogo-Rahmenaktionsplans stellt für die EU darüber hinaus eine Gelegenheit dar, Bilanz zu ziehen und zu ermitteln, welche politischen Maßnahmen erarbeitet und welche Erfolge im Hinblick auf den Aufbau von Resilienz und das Katastrophenrisikomanagement durch die Politik der EU sowie die im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit und humanitären Hilfe geleistete Unterstützung erzielt werden konnten.

De herziening van het AKH is ook een gelegenheid voor de EU om een balans op te maken van het beleid dat werd ontwikkeld en van de vooruitgang bij het opbouwen van weerbaarheid en het rampenrisicobeheer dankzij EU-beleid en steun via ontwikkelingshulp en humanitaire hulp.


23. nimmt zur Kenntnis, dass die EZB angekündigt hat, sie werde forderungsbesicherte Wertpapiere (Asset-Backed Securities – ABS) und gedeckte Schuldverschreibungen ankaufen, um die Wirkung, die mit den GLRG erzielt werden soll – eine Kreditlockerung – zu verstärken; betont, dass solche Interventionen auf dem ABS-Markt dergestalt sein sollten, dass sie sich auf das Volumen der Vergabe von Darlehen an KMU auswirken und zu einer Verringerung der Fragmentierung führen, und dass die Durchführung transparent sein muss, damit es nicht zu übermäßigen Risiken für die Bilanz ...[+++]

23. merkt op dat de ECB heeft aangekondigd dat zij zal overgaan tot de aankoop van effecten met activa als onderpand (ABS) en gedekte obligaties om het kredietversoepelingseffect van TLTRO's te faciliteren; benadrukt dat dergelijke interventies op de ABS-markt omvangrijk genoeg moeten zijn om de financieringsrente voor het mkb te beïnvloeden en de fragmentatie te verminderen, en op een transparante manier moeten worden uitgevoerd, zodat er voor de balans van de ECB geen excessieve risico's worden gecreëerd;


Die Überarbeitung des Hyogo-Rahmenaktionsplans stellt für die EU darüber hinaus eine Gelegenheit dar, Bilanz zu ziehen und zu ermitteln, welche politischen Maßnahmen erarbeitet und welche Erfolge im Hinblick auf den Aufbau von Resilienz und das Katastrophenrisikomanagement durch die Politik der EU sowie die im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit und humanitären Hilfe geleistete Unterstützung erzielt werden konnten.

De herziening van het AKH is ook een gelegenheid voor de EU om een balans op te maken van het beleid dat werd ontwikkeld en van de vooruitgang bij het opbouwen van weerbaarheid en het rampenrisicobeheer dankzij EU-beleid en steun via ontwikkelingshulp en humanitaire hulp.


Ich habe gerade vor einer Stunde mit einem Vertreter der chemischen Industrie geredet, der sagte, dass es noch viele Möglichkeiten der technischen Entwicklung gebe, sodass hier eine wesentlich bessere Bilanz erzielt werden könne.

Ik heb een uur geleden met een vertegenwoordiger van de chemische industrie gesproken, die vertelde dat de technische ontwikkeling nog lang niet afgesloten is, en dat de balans nog duidelijk kan worden verbeterd.


13. vertritt die Auffassung, dass eine weitere Neuorganisierung der Arbeitsmethoden des Parlaments in Erwägung gezogen werden sollte; betont erneut, dass durch einen einzigen Sitz des Parlaments beträchtliche Einsparungen erzielt werden könnten; unterstreicht, dass das Parlament das Recht haben sollte, über seine eigene Arbeitsorganisation zu befinden; fordert den Generalsekretär auf, eine mögliche Überarbeitung des Zeitplans der Ausschusssitzungen und Delegationsreisen in die Wege zu leiten; fordert den Generalsekretär ferner auf ...[+++]

13. is van mening dat een bijkomende reorganisatie van de werkmethoden van het Parlement moet worden overwogen; herhaalt dat aanzienlijke bezuinigingen kunnen worden behaald door ervoor te zorgen dat het Parlement één zetel heeft; benadrukt dat het Parlement het recht moet hebben te beslissen over zijn eigen werkmethodes; verzoekt de secretaris-generaal een voorstel uit te werken voor een herziening van de agenda van commissievergaderingen en reizen van delegaties; verzoekt de secretaris-generaal voorts andere mogelijkheden te ond ...[+++]


13. vertritt die Auffassung, dass eine weitere Neuorganisierung der Arbeitsmethoden des Parlaments in Erwägung gezogen werden sollte; betont erneut, dass durch einen einzigen Sitz des Parlaments beträchtliche Einsparungen erzielt werden könnten; unterstreicht, dass das Parlament das Recht haben sollte, über seine eigene Arbeitsorganisation zu befinden; fordert den Generalsekretär auf, eine mögliche Überarbeitung des Zeitplans der Ausschusssitzungen und Delegationsreisen in die Wege zu leiten; fordert den Generalsekretär ferner auf ...[+++]

13. is van mening dat een bijkomende reorganisatie van de werkmethoden van het Parlement moet worden overwogen; herhaalt dat aanzienlijke bezuinigingen kunnen worden behaald door ervoor te zorgen dat het Parlement één zetel heeft; benadrukt dat het Parlement het recht moet hebben te beslissen over zijn eigen werkmethodes; verzoekt de secretaris-generaal een voorstel uit te werken voor een herziening van de agenda van commissievergaderingen en reizen van delegaties; verzoekt de secretaris-generaal voorts andere mogelijkheden te ond ...[+++]


13. vertritt die Auffassung, dass eine weitere Neuorganisierung der Arbeitsmethoden des Parlaments in Erwägung gezogen werden sollte; betont erneut, dass durch einen einzigen Sitz des Europäischen Parlaments beträchtliche Einsparungen erzielt werden könnten; unterstreicht, dass das Europäische Parlament das Recht haben sollte, über seine eigene Arbeitsorganisation zu befinden; fordert den Generalsekretär auf, eine mögliche Überarbeitung des Zeitplans der Ausschusssitzungen und Delegationsreisen in die Wege zu leiten; fordert den G ...[+++]

13. is van mening dat een bijkomende reorganisatie van de werkmethoden van het Parlement moet worden overwogen; herhaalt dat aanzienlijke bezuinigingen kunnen worden behaald door ervoor te zorgen dat het Europees Parlement één zetel heeft; benadrukt dat het Europees Parlement het recht moet hebben te beslissen over zijn eigen werkmethodes; verzoekt de secretaris-generaal een voorstel uit te werken voor een herziening van de agenda van commissievergaderingen en reizen van delegaties; verzoekt de secretaris-generaal voorts andere mo ...[+++]


Der Rat BEGRÜSST die Fortschritte, die im Anschluss an die Empfehlungen im Sachstandsbericht 2006 des WFA hinsichtlich der Wichtigsten Europäischen Wirtschaftsindikatoren (WEWI) erzielt wurden. Der Rat ERKENNT AN, dass die in der Mitteilung der Kommission vom 27. November 2002 festgelegten Aktualitätsvorgaben generell bei den meisten WEWI erreicht wurden; er UNTERSTÜTZT die derzeitigen Bemühungen um die Förderung von bewährten Praktiken und die gemeinsame Nutzung von Daten; er BEKRÄFTIGT, dass die Genauigkeit und die Verlässlichkeit der Indikatoren verbessert werden müssen; ...[+++]

IS INGENOMEN met de vorderingen die, na de aanbevelingen in het voortgangsverslag 2006 van het EFC, geboekt zijn met betrekking tot de voornaamste Europese economische indicatoren (VEEI's); ERKENT dat, in het algemeen, voor het merendeel van de VEEI's de in de mededeling van de Commissie van 27 november 2002 vastgestelde doelstellingen met betrekking tot tijdige beschikbaarstelling zijn verwezenlijkt; MOEDIGT de huidige inspanningen om beste praktijken en het delen van gegevens te bevorderen AAN; HERHAALT dat de precisie en de betrouwbaarheid van de indicatoren moeten worden vergroot; en ROEPT de lidstaten, Eurostat en de ECB OP de V ...[+++]


w