Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bietet insbesondere möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Sie bietet insbesondere Möglichkeiten für die Schaffung sozialen Mehrwerts durch Bemühungen im Hinblick auf das Ziel der Nachhaltigkeit des gesamten Produktlebenszyklus: effizientere Verwendung von Rohstoffen und Verbesserung der Verwertung und Rückgewinnung von Rohstoffen.

Zij biedt met name mogelijkheden voor het scheppen van maatschappelijke waarde door het nodige te doen voor de doelstelling van duurzame ontwikkeling van de gehele levenscyclus van producten: door efficiënter gebruik van grondstoffen en effectieve verbetering van de recycling en terugwinning van grondstoffen.


Sie bietet insbesondere Möglichkeiten für die Schaffung sozialen Mehrwerts durch Bemühungen im Hinblick auf das Ziel der Nachhaltigkeit des gesamten Produktlebenszyklus: effizientere Verwendung von Rohstoffen und Verbesserung der Verwertung und Rückgewinnung von Rohstoffen.

Zij biedt met name mogelijkheden voor het scheppen van maatschappelijke waarde door het nodige te doen voor de doelstelling van duurzame ontwikkeling van de gehele levenscyclus van producten: door efficiënter gebruik van grondstoffen en effectieve verbetering van de recycling en terugwinning van grondstoffen;


Europäische Unternehmensverbände sind der Auffassung, dass die Rate der Inanspruchnahme von Zollpräferenzen verbessert werden kann, indem das Bewusstsein für die Möglichkeiten, die dieses Freihandelsabkommen bietet, unter den Unternehmen (insbesondere KMU) geschärft wird.

Europese bedrijfsorganisaties denken dat het gebruik van tariefpreferenties kan worden verbeterd door bedrijven (met name het mkb) meer bewust te maken van de mogelijkheden die deze vrijhandelsovereenkomst biedt en door


begrüßt die Mitteilung der Kommission vom Februar 2016 mit einer EU-Strategie zur Wärme-und Kälteerzeugung; verweist jedoch auf den Mangel an Fortschritten und die niedrigen Zielvorgaben beim Einsatz erneuerbarer Energiequellen zur Wärme- und Kälteerzeugung, insbesondere in Gebäuden; betont, dass die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen im Bereich der Wärme- und Kälteerzeugung ein großes Potenzial für kontinuierliche Fortschritte birgt; weist darauf hin, dass der Sektor der Wärme- und Kälteerzeugung für die Hälfte des Endenergieverbrauchs der EU steht und mithin eine Schlüsselrolle bei der Verwirklichung der Ziele der EU im Be ...[+++]

is verheugd over de mededeling van de Commissie van februari 2016 over een EU-strategie voor verwarming en koeling, maar wijst op het gebrek aan vooruitgang en de lage doelstellingen voor het gebruik van hernieuwbare energie voor verwarming en koeling, met name in gebouwen; wijst op het grote potentieel voor verdere vooruitgang in het gebruik van hernieuwbare energie voor verwarming en koeling; merkt op dat de sector verwarming en koeling goed is voor de helft van het eindenergieverbruik van de EU en daarom een belangrijke rol speelt bij het halen van de EU-doelstellingen inzake klimaat en hernieuwbare energiebronnen; erkent de voordelen van een toenemend gebruik van hernieuwbare energie in de sector verwarming en koeling; benadrukt dat ...[+++]


65. weist darauf hin, dass das Altern nicht nur Herausforderungen mit sich bringt, sondern auch Möglichkeiten bietet, insbesondere Innovationsmöglichkeiten, die auf längere Sicht zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu einem wachsendem wirtschaftlichen Wohlstand in Europa beitragen könnten;

65. wijst erop dat ouder worden niet alleen uitdagingen inhoudt, maar ook mogelijkheden biedt, met name innovatiemogelijkheden die op lange termijn kunnen bijdragen tot het scheppen van banen en een toename van de economische gezondheid in Europa;


28. weist darauf hin, dass das Altern nicht nur Herausforderungen mit sich bringt, sondern auch Möglichkeiten bietet, insbesondere Innovationsmöglichkeiten, die auf längere Sicht zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu einem wachsendem wirtschaftlichen Wohl in Europa beitragen könnten;

28. wijst erop dat ouder worden niet alleen uitdagingen inhoudt, maar ook mogelijkheden biedt, met name innovatiemogelijkheden die op lange termijn kunnen bijdragen tot het scheppen van banen en een toename van de economische gezondheid in Europa;


Der Ausschuss vertritt jedoch die Ansicht, dass der Vorschlag der Kommission weitaus ambitionierter hätte ausfallen können und nicht alle Möglichkeiten ausgeschöpft werden, die der Vertrag von Lissabon bietet, insbesondere in Bezug auf die in Artikel 35 EUV hervorgehobene Rolle der EU-Delegationen.

De Commissie buitenlandse zaken is echter van mening dat het Commissievoorstel veel ambitieuzer had kunnen zijn en dat het niet van alle door het Verdrag van Lissabon geboden mogelijkheden gebruik heeft gemaakt, in het bijzonder wat betreft de rol van delegaties zoals bedoeld in artikel 35 VEU.


Der elektronische Geschäftsverkehr bietet insbesondere entlegenen und dünn besiedelten Gebieten neue Möglichkeiten, um am Wirtschaftsleben teilzunehmen, wofür die Bereitstellung von guten Postdiensten eine wichtige Voraussetzung ist.

Dank zij met name de e-handel krijgen afgelegen en dunbevolkte gebieden nieuwe kansen om aan het economische leven deel te nemen. Goede postdiensten vormen hiervoor een belangrijke voorwaarde.


Der elektronische Geschäftsverkehr bietet insbesondere entlegenen und dünn besiedelten Gebieten neue Möglichkeiten, um am Wirtschaftsleben teilzunehmen, wofür die Bereitstellung von guten Postdiensten eine wichtige Voraussetzung ist.

Dank zij met name de e-handel krijgen afgelegen en dunbevolkte gebieden nieuwe kansen om aan het economische leven deel te nemen. Goede postdiensten vormen hiervoor een belangrijke voorwaarde.


-Damit das Rahmenprogramm seine Funktion bei der Entwicklung des ,Europäischen Forschungsraums" erfuellen kann, muss eine stärkere Verbindung zu den nationalen Aktivitäten hergestellt werden, insbesondere durch Nutzung der verschiedenen Möglichkeiten, die der Vertrag bietet.

-Opdat het kaderprogramma zijn rol in de ontwikkeling van de "Europese onderzoekruimte" verder kan spelen, moeten er sterkere banden met de nationale activiteiten worden ontwikkeld, met name door gebruik te maken van de verschillende mogelijkheden van het Verdrag.


w