Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bietet immer mehr " (Duits → Nederlands) :

So erreichen immer mehr Kraftwerke (durchschnittlich 3-5 GW pro Jahr, was etwa der Kapazität von 10 Kohlekraftwerken entspricht) ein Alter, in dem es für Investoren günstiger sein kann, sie außer Betrieb zu nehmen, als in eine Modernisierung zu investieren[15]. Dies bietet die Möglichkeit, sie durch Alternativen mit geringen CO2-Emissionen zu ersetzen, birgt aber auch das Risiko eines neuen „Carbon Lock-in“, wenn die relativen Energie- und CO2-Preise auf ihrem heutigen Niveau bleiben.

Dit leidt tot een toenemend aantal elektriciteitscentrales (gemiddeld 3 – 5 GW per jaar – zo'n 10 kolencentrales) die de leeftijd bereiken waarop het voor investeerders goedkoper is de centrale te ontmantelen dan te investeren in de renovatie ervan[15], wat de mogelijkheid biedt ze te vervangen door nieuwe koolstofarme alternatieven, maar waardoor ook het risico toeneemt opnieuw afhankelijk te worden van fossiele brandstoffen, indien de relatieve energie- en koolstofprijzen op het huidige niveau blijven.


Ján Figel', der für Bildung, Kultur und Jugend zuständige EU-Kommissar, sagte angesichts dieser Zahlen: „Erasmus bietet immer mehr Studierenden in Europa die Chance zum Austausch.

Volgens Ján Figel', Europees commissaris voor Onderwijs, Opleiding, Cultuur en Jeugdzaken, "kunnen steeds meer Europese studenten aan Erasmusuitwisselingen deelnemen.


Ich hoffe, dass wir alle eines Europas würdig sind, das immer mehr an Bedeutung gewinnt, mehr Zusammenhalt bietet und demokratische Werte, soziale und Grundrechte sowie Wirtschaftswachstum in der ganzen Welt fördert, während es auch den Umweltschutz stärkt.

Ik hoop van harte dat wij allen berekend zijn op onze taak en zullen bijdragen aan een Europa dat steeds vaker het voortouw neemt, meer samenhang tot stand brengt, zich sterker maakt voor de democratische waarden, de sociale en fundamentele rechten en de economische groei, en tegelijkertijd ook het milieubehoud bevordert.


Ich hoffe, dass wir alle eines Europas würdig sind, das immer mehr an Bedeutung gewinnt, mehr Zusammenhalt bietet und demokratische Werte, soziale und Grundrechte sowie Wirtschaftswachstum in der ganzen Welt fördert, während es auch den Umweltschutz stärkt.

Ik hoop van harte dat wij allen berekend zijn op onze taak en zullen bijdragen aan een Europa dat steeds vaker het voortouw neemt, meer samenhang tot stand brengt, zich sterker maakt voor de democratische waarden, de sociale en fundamentele rechten en de economische groei, en tegelijkertijd ook het milieubehoud bevordert.


G. in der Erwägung, dass die Globalisierung ein fortlaufender und nicht aufzuhaltender Prozess ist, der Chancen bietet und vor Herausforderungen stellt, der aber auch die Gefahr der Marginalisierung bestimmter Länder, insbesondere der ärmsten Länder, sowie eine Marginalisierung der gefährdetsten Bevölkerungsgruppen in diesen Ländern birgt, insbesondere wenn große Einkommensunterschiede in und zwischen den verschiedenen Ländern bestehen bleiben und immer mehr Menschen in Armut leben,

G. overwegende dat globalisering een voortdurende en niet tegen te houden ontwikkeling is die mogelijkheden en uitdagingen in zich bergt, maar ook het gevaar van marginalisering van bepaalde landen, vooral de armste, en marginalisering van de kwetsbaarste groepen in de betreffende landen, vooral als er grote inkomensverschillen in en tussen de verschillende landen blijven bestaan en een toenemend aantal mensen in armoede leeft,


(2) Seitdem ist der Umfang der innergemeinschaftlichen Beförderung bereits versteuerter Waren zwar relativ niedrig geblieben, aber immer mehr Wirtschaftsbeteiligte neigen dazu , die Artikel 7 bis 10 der Richtlinie 92/12/EWG in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuer im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben, und immer mehr Privatpersonen erwerben Waren in einem anderen Mitgliedstaat für ihren persönlich ...[+++]

(2) Ofschoon de omvang van het intracommunautaire verkeer van veraccijnsde goederen nog steeds relatief beperkt is, zijn sindsdien toch steeds meer bedrijven ertoe geneigd de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 van Richtlijn 92/12/EEG aldus uit te leggen, dat zij handelspraktijken kunnen rechtvaardigen waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de goederen wordt betaald en kopen steeds meer particulieren producten voor hun persoonlijke behoeften in een andere lidstaat en betalen zij daarvoor op legitieme wijze accijns in de lidstaat van aankoop .


(2) Seitdem ist der Umfang der innergemeinschaftlichen Beförderung bereits versteuerter Waren zwar relativ niedrig geblieben, aber immer mehr Wirtschaftsbeteiligte neigen dazu, die Artikel 7 bis 10 der Richtlinie 92/10/EWG in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuer im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben, und immer mehr Privatpersonen erwerben Waren in einem anderen Mitgliedstaat für ihren persönliche ...[+++]

(2) Ofschoon de omvang van het intracommunautaire verkeer van veraccijnsde goederen nog steeds relatief beperkt is, hebben sindsdien toch steeds meer bedrijven de neiging de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 van Richtlijn 92/12/EEG zó uitgelegd dat zij handelspraktijken kunnen rechtvaardigen waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de goederen wordt betaald en steeds meer particulieren kopen producten in een andere lidstaat voor hun persoonlijke behoeften en betalen daarvoor op legitieme wijze accijns in de lidstaat van aankoop.


Zwar haben die innergemeinschaftlichen Beförderungen verbrauchsteuerpflichtiger Waren, für die die Verbrauchsteuer bereits entrichtet wurde, nach wie vor nur geringe Bedeutung, doch ist festzustellen, dass seit dieser ersten Befragung immer mehr Wirtschaftsbeteiligte und Privatpersonen versuchen, die Artikel 7 bis 10 in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuern im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben.

Sedert dit eerste onderzoek is gebleken dat, hoewel de omvang van het intracommunautaire verkeer van goederen waarvoor de belasting is voldaan nog steeds betrekkelijk gering in omvang is, steeds meer handelaren en particulieren geneigd zijn de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 zodanig te interpreteren dat deze handelspraktijken sanctioneren waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de producten wordt betaald.


So werden immer mehr Verbraucher sich der Möglichkeiten bewusst werden, die der elektronische Handel bietet.

Door deze ontwikkelingen zullen steeds meer consumenten zich bewust worden van de mogelijkheden van elektronische handel.


Die Geschäftsmodelle müssen sich rasch weiterentwickeln, damit sie Schritt halten können mit dem immer höheren Tempo des technologischen Wandels, der Urhebern und Vertreibern audiovisueller Werke neue Chancen bietet, neue Erwartungen auf Seiten der Verbraucher weckt und letztendlich zu mehr Wachstum und Beschäftigung führen wird.

Bedrijfsmodellen moeten snel evolueren om het immer groeiende tempo van technologische verandering te kunnen bijhouden. Daardoor komen er nieuwe kansen voor creatie en distributie en ontstaan er ook nieuwe verwachtingen bij de consumenten, hetgeen uiteindelijk meer groei en banen geeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bietet immer mehr' ->

Date index: 2021-01-31
w