Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Computerunterstützter Unterricht
Für echt erklären

Vertaling van "bietet echte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
computerunterstützter Unterricht | CUU,der CUU bietet aufgrund laufender Antwortanalysen vielfältig verzweigte Lehrstrategien und-ablaufstrukturen an und gestattet so ein Höchstmaß an Individualisierung [Abbr.]

computerondersteund onderwijs | COO [Abbr.] | Niet verwarren met'computerbeheerd onderwijs',en de student,waarin de computer problemen of leerstof presenteert,vragen stelt of beantwoordt,hulp geeft.gedifferentieerd reageert op antwoorden van de leerling [Abbr.]


Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


Persönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am Rande einer Konferenz in Wien betonte der EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration László Andor gegenüber Journalisten die positiven Auswirkungen der Mobilität: „Die Mobilität zwischen den Ländern bietet echte Chancen und wirtschaftliche Vorteile sowohl für die Aufnahmeländer als auch für die EU insgesamt.

In een gesprek met journalisten in de marge van een conferentie in Wenen benadrukte László Andor, EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, het positieve effect van mobiliteit: "Als burgers van het ene land naar het andere gaan, biedt dat kansen en economisch voordeel voor de gastlanden, maar ook voor de EU in haar geheel.


„Dieser Online-Dialog bietet die Gelegenheit für eine echt europäische Diskussion“, sagte Vizepräsidentin Viviane Reding, die EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.

"Deze online dialoog maakt een echt Europees debat mogelijk," zei vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor justitie, grondrechten en burgerschap".


O. unter Hinweis darauf, dass das System der Gegenseitigkeitsvereinbarungen beibehalten werden sollte, da es unterschiedslos allen gewerblichen und individuellen Nutzern die Möglichkeit des Zugangs zum weltweiten Repertoire gibt, den Rechteinhabern einen besseren Schutz bietet, echte kulturelle Vielfalt gewährleistet und den fairen Wettbewerb auf dem Binnenmarkt fördert,

O. overwegende dat het stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging gehandhaafd moet blijven, omdat dit aan alle commerciële en individuele gebruikers zonder onderscheid gelijke toegang geeft tot het wereldrepertoire, het de rechthebbenden beter beschermt, echte culturele verscheidenheid wordt gewaarborgd en eerlijke concurrentie op de interne markt wordt gestimuleerd;


O. unter Hinweis darauf, dass das System der Gegenseitigkeitsvereinbarungen beibehalten werden sollte, da es unterschiedslos allen gewerblichen und individuellen Nutzern die Möglichkeit des Zugangs zum weltweiten Repertoire gibt, den Rechteinhabern einen besseren Schutz bietet, echte kulturelle Vielfalt gewährleistet und den fairen Wettbewerb auf dem Binnenmarkt fördert,

O. overwegende dat het stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging gehandhaafd moet blijven, omdat dit aan alle commerciële en individuele gebruikers zonder onderscheid gelijke toegang geeft tot het wereldrepertoire, het de rechthebbenden beter beschermt, echte culturele verscheidenheid wordt gewaarborgd en eerlijke concurrentie op de interne markt wordt gestimuleerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. unter Hinweis darauf, dass das System der Gegenseitigkeitsvereinbarungen beibehalten werden sollte, da es unterschiedslos allen gewerblichen und individuellen Nutzern die Möglichkeit des Zugangs zum weltweiten Repertoire gibt, den Rechteinhabern einen besseren Schutz bietet, echte kulturelle Vielfalt gewährleistet und den fairen Wettbewerb auf dem Binnenmarkt fördert,

O. overwegende dat het stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging gehandhaafd moet blijven, omdat dit aan alle commerciële en individuele gebruikers zonder onderscheid gelijke toegang geeft tot het wereldrepertoire, het de rechthebbenden beter beschermt, echte culturele verscheidenheid wordt gewaarborgd en eerlijke concurrentie op de interne markt wordt gestimuleerd;


8. ist der Auffassung, dass das System der Gegenseitigkeitsvereinbarungen beibehalten werden sollte, da es unterschiedslos allen gewerblichen und individuellen Nutzern die Möglichkeit des Zugangs zum weltweiten Repertoire gibt, den Rechteinhabern einen besseren Schutz bietet, echte kulturelle Vielfalt gewährleistet und den fairen Wettbewerb auf dem internationalen Markt fördert;

8. meent dat het stelsel van overeenkomsten van wederzijdse vertegenwoordiging gehandhaafd moet blijven, omdat dit aan alle commerciële en individuele gebruikers zonder onderscheid gelijke toegang geeft tot het wereldrepertoire, het de rechthebbenden beter beschermt, echte culturele verscheidenheid wordt gewaarborgd en eerlijke concurrentie op de interne markt wordt gestimuleerd;


Die Richtlinie bietet echte Fortschritte hinsichtlich des Jugendschutzes und setzt der Werbung ethische Grenzen, muss aber vor allem hinsichtlich der Frage der Gesundheit und der Bekämpfung von Übergewicht noch verstärkt werden.

De richtlijn is een echte stap in de goede richting wat betreft de bescherming van minderjarigen en stelt ethische grenzen aan reclame, maar moet zich nog bewijzen, met name waar het gaat om de volksgezondheid en het tegengaan van overgewicht.


„Die neuen Vorschläge sind ein entscheidender weiterer Schritt, durch den die europäischen Bürger von einen Strom- und Gasnetz profitieren werden, das am weitesten entwickelt und am stärksten integriert ist und die bestmöglichen Garantien hinsichtlich einer sicheren Versorgung und des Verbraucherschutzes bietet: sie werden in puncto Wettbewerb, Preise und Wettbewerbsfähigkeit echte Vorteile mit sich bringen", erklärte Frau Loyola de Palacio, die für Verkehr und Energie zuständige Vizepräsidentin der Kommission.

«Deze nieuwe voorstellen vormen een beslissende vooruitgang op de weg om de Europese burgers te laten profiteren van een hoogontwikkeld, sterk geïntegreerd elektriciteits- en gasvoorzieningssysteem dat de beste garanties biedt voor zekerheid van de voorziening en bescherming van de consumenten: de voorstellen leiden tot reële voordelen op in termen van concurrentie, prijs en concurrentievermogen» verklaarde Loyola de Palacio, vice-voorzitter bevoegd voor energie en vervoer.


Sie ist der beste Weg, um den Menschen echte Chancen zu bieten und um Armut und Ausgrenzung wirksam zu bekämpfen; somit bietet sie die Grundlage für das europäische Sozialmodell.

Werkgelegenheid is de beste wijze om de mensen echte kansen te geven en armoede en uitsluiting doel-treffend te bestrijden, als fundament voor het Europees sociaal model.


Nach Auffassung der Europäischen Union bietet sich eine echte Chance für einen gerechten, dauerhaften und umfassenden Frieden im Nahen Osten auf der Grundlage der im Rahmen des Madrid-Prozesses aufgestellten Grundprinzipien.

De Europese Unie is van mening dat er een reële kans is op een rechtvaardige, blijvende en algehele vrede in het Midden-Oosten, op basis van de in het kader van Madrid vastgestelde beginselen.




Anderen hebben gezocht naar : für echt erklären     bietet echte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bietet echte' ->

Date index: 2021-11-26
w