Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Gegenleistung bieten
Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten
Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten
Keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten
Körperliche Intimität bieten

Vertaling van "bieten zudem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten

emotionele steun bieden aan nabestaanden


rperliche Intimität bieten

fysieke intimiteit bieden | lichamelijke intimiteit bieden


Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten

psychologische steun aan patiënten bieden


den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten

ruimte laten voor een normale beloning van de geinvesteerde kapitalen


keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten

onvoldoende garanties bieden voor de daarbij te betrachten objectiviteit


Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten

waarborgen bieden voor verdere uitoefening van de bezigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie sind nicht nur Träger von Innovationen, sondern generieren darüber hinaus einen erheblichen wirtschaftlichen Mehrwert und bieten zudem stabile und hochqualifizierte Arbeitsplätze.

Zij zorgen niet alleen voor innovatie, maar genereren ook een aanzienlijke economische meerwaarde en scheppen stabiele arbeidsplaatsen voor hooggekwalificeerde werknemers.


Statistische Daten zur Überwachung der materiellen und finanziellen Fortschritte dienen als nützliche Indikatoren für die Bewertung der Effizienz der Programmdurchführung und bieten zudem eine Bewertung der weiter gefassten wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen von ISPA.

De statistische gegevens waarmee de materiële en financiële voortgang gemeten wordt, vormen nuttige indicatoren om te beoordelen hoe doeltreffend de uitvoering is geweest, en maken bovendien een evaluatie mogelijk van de bredere economische en sociale effecten van ISPA.


Das oberste Ziel ist es, Verbrauchern in der EU bessere Produkte, eine größere Auswahl und mehr Möglichkeiten zu bieten. Zudem soll es für Finanzunternehmen einfacher werden, europaweit Geschäfte zu tätigen, unter anderem auf digitalem Weg.

Het uiteindelijke doel is om EU-consumenten betere producten, meer keus en grotere kansen te bieden en om het financiële bedrijven makkelijker te maken zaken te doen in heel Europa, inclusief langs digitale weg.


Sie bieten zudem jedem eine Plattform, auf der er selbst Inhalte schaffen, teilen und veröffentlichen kann, und tragen somit dazu bei, dass sich Talente entfalten und Kreativität und Innovation gefördert werden.

Zij bieden ook iedereen een platform om zelf inhoud te creëren, te delen en te publiceren, wat een bijdrage levert tot het ontsluiten van talent, het in de hand werken van creativiteit en het bevorderen van innovatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die meisten Vodafone-Betriebsgesellschaften bieten zudem Dienste in den Bereichen Festnetztelefonie, Festnetz-Internetzugang und/oder Kabel- und Internetfernsehen an.

De meeste van zijn exploitatievennootschappen bieden ook vaste voice-, vaste internet- en/of kabel- en internettelevisiediensten aan.


Die Vorschläge der Europäischen Kommission zur Reform des Datenschutzes, denen das Europäische Parlament vergangene Woche mit überwältigender Mehrheit zugestimmt hat (MEMO/13/923), bieten zudem einen Rahmen zur Förderung der Entwicklung von Cloud-Computing-Diensten.

De Commissievoorstellen tot hervorming van de gegevensbeschermingsregels, waarvoor een overweldigende meerderheid in het Europees Parlement zich vorige week uitsprak (MEMO/13/923), voorzien ook in een kader dat de ontwikkeling van cloud-computingdiensten bevordert.


Am Veranstaltungsort wird es zudem Ausstellungsstände geben, und die Aussteller werden die Meere und Ozeane sowie die Möglichkeiten, die sie bieten, darstellen.

Er zullen ook stands staan waar de exposanten de zeeën en oceanen, en de mogelijkheden die deze bieden, onder de aandacht brengen.


Er wird zudem die Gelegenheit bieten, mit den Sozialpartnern über die Aspekte zu diskutieren, die in dem Fahrplan für die Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion umrissen werden.

Ook zal er gelegenheid zijn voor een debat met de sociale partners over de aspecten van de routekaart voor de voltooiing van de economische en monetaire unie.


Zudem bieten die belgischen Rechtsvorschriften zum Schutz gegen eine Ausweisung aufgrund der öffentlichen Ordnung oder der öffentlichen Sicherheit zwar Garantien für aus einem Drittstaat stammende Familienangehörige von EU-Bürgerinnen und ‑bürgern, nicht jedoch für die Unionsbürger selbst.

Daarnaast bieden de Belgische voorschriften inzake de bescherming tegen uitzetting op grond van openbaar beleid of openbare veiligheid alleen garanties aan familieleden van EU-burgers die zelf geen EU-burger zijn, maar niet aan EU-burgers.


Zusammen mit den von Bulgarien und der Slowakei vorgeschlagenen neuen Gebieten bieten die neuen rumänischen Natura-2000-Gebiete zudem einen besseren Schutz für die reiche endemische Fischfauna im Einzugsgebiet der Donau.

Samen met de door Bulgarije en Slowakije voorgedragen extra gebieden, zorgen de nieuwe Roemeense Natura 2000-gebieden ook voor een betere bescherming van de rijke inheemse visfauna in het bekken van de Donau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieten zudem' ->

Date index: 2024-09-28
w