Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieten diese drei maßnahmen zahlreiche » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner wurde präzisiert, dass zwar diese drei Maßnahmen im Rahmen einer Mini-Untersuchung angewandt werden können, jedoch ' der Anwendungsbereich dieses Verfahrens dadurch erheblich erweitert würde und das Amt des Untersuchungsrichters in dasjenige des Richters der Untersuchung umgewandelt würde, was nicht dem Ziel des Entwurfs entspricht ' (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-704/4, S. 185).

Verder is gepreciseerd dat indien die drie maatregelen zouden kunnen worden aangewend in het raam van een mini onderzoek ' het toepassingsgebied van deze procedure aanzienlijk [zou worden uitgebreid] en ertoe [zou] leiden dat de figuur van de onderzoeksrechter wordt omgevormd tot die van rechter van het onderzoek, hetgeen niet overeenstemt met de doelstelling van het ontwerp ' (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-704/4, p. 185).


Diese drei Fälle, deren Einhaltung im Rahmen von Artikel 1476bis des Zivilgesetzbuches nicht kontrolliert werden muss, bieten einer ausländischen Person, die ein Aufenthaltsrecht im Rahmen der Familienzusammenführung erhalten möchte, und ihrem Partner, dem sie nachkommen möchte, ausreichend Möglichkeiten, um nachzuweisen, dass ihre Partnerbeziehung dauerhaft und stabil ist.

Die drie gevallen, waarvan de naleving niet dient te worden gecontroleerd in het kader van artikel 1476bis van het Burgerlijk Wetboek, geven de vreemdeling die een verblijfsrecht in het kader van gezinshereniging wil verkrijgen en de partner bij wie hij zich wil voegen, voldoende mogelijkheden om aan te tonen dat hun partnerrelatie duurzaam en stabiel is.


Indem der Gesetzgeber diese beiden Maßnahmen sowie den Haftbefehl von der Mini-Untersuchung ausschließt, wobei er ' den Untersuchungsrichter von relativ einfachen oder geringfügigen Strafsachen entlasten ' wollte, beabsichtigte er jedoch, ' ausreichende Garantien zu bieten, damit die gerichtliche Untersuchung nicht jeglichen Sinn verliert oder gewisse Grundrechte nicht gefährdet werden ' (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 857/1, SS. 37 und 38).

Door die beide maatregelen, alsmede het bevel tot aanhouding, uit te sluiten van het mini-onderzoek, wilde de wetgever, die de bedoeling had ' de onderzoeksrechter te ontlasten van kleinere relatief eenvoudige strafzaken ', echter ' voldoende garanties [bieden] om te vermijden dat het gerechtelijk onderzoek zou worden uitgehold of dat bepaalde fundamentele rechten in het gedrang zouden komen ' (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 857/1, pp. 37 en 38).


Wie die oben genannten Beispiele zeigen, bieten die derzeitigen Maßnahmen und Instrumente der Gemeinschaft bereits zahlreiche Handlungsmöglichkeiten.

Zoals uit bovenstaande voorbeelden blijkt, bieden de bestaande communautaire maatregelen en instrumenten reeds talrijke mogelijkheden om op te treden.


Diese Tätigkeiten bergen zahlreiche Risiken, ohne den Bankkunden oder der Wirtschaft konkrete Vorteile zu bieten.

Deze activiteit houdt tal van risico's in, maar levert geen tastbare voordelen op voor de klanten of de ruimere economie.


deutliche Erhöhung der Zahl der Ausbildungs- und Praktikantenstellen, damit diese Ange­bote den Jugendlichen wirkliche Chancen bieten; diese Maßnahmen sollten in Zusammen­arbeit mit den Sozialpartnern erfolgen und nach Möglichkeit in Bildungsprogramme inte­griert werden;

een beduidende stijging van het aantal plaatsen in leerlingstelsels en stages, zodat die de jongeren echte kansen bieden, in samenwerking met sociale partners en, waar mogelijk, geïntegreerd in onderwijsprogramma's;


Doch diese kurzfristigen Maßnahmen, so wichtig sie auch sein mögen, bieten allein keinen erfolgreichen Ausweg aus der Krise.

Maar deze kortetermijnmaatregelen zijn – hoewel belangrijk – op zichzelf niet voldoende om met succes uit de crisis te komen.


Studie zur Evaluierung der Berücksichtigung ökologischer Kriterien bei der öffentlichen Beschaffung (EN), Handbuch für Behörden über eine ökologische Beschaffung (EN), Produktdatenbank (diese drei Maßnahmen sind für 2003 geplant)

een studie om de integratie van de milieudimensie bij overheidsopdrachten (EN) te evalueren, een handleiding inzake groene overheidsopdrachten ten behoeve van overheidsinstanties (EN) en een productgegevensbank (alledrie te realiseren in 2003).


Nach Maßgabe dieser Verordnung und sofern diese drei Länder entsprechende Maßnahmen ergreifen, wird die Gemeinschaft somit während des Zeitraums vom 1. Juli bis zum 31. Dezember 1995 autonome Maßnahmen durchführen, um die bestehenden gegenseitigen Präferenzen zu erhalten.

Krachtens deze verordening zal de Gemeenschap, op voorwaarde dat deze drie landen gelijkwaardige maatregelen nemen, autonome maatregelen nemen voor de periode van 1 juli 1995 tot en met 31 december 1995 om het huidige niveau van de wederzijdse preferenties te handhaven.


12. RUFT die Mitgliedstaaten und die Kommission dazu AUF, gemeinsam mit anderen Gebern für eine langfristige, angemessene Finanzierung der vorgeschlagenen Maßnahmen zu sorgen, damit die Finanzlücken geschlossen und die Maßnahmen gegen diese drei Krankheiten intensiviert werden können; dies sollte durch die Zuweisung erheblich höherer, vorhersehbarer Finanzmittel aus bestehenden Finanzquellen sowie gegebenenfalls durch den Einsatz innovativer Finanzierungsmechanismen geschehen; FORDERT die Ko ...[+++]

12. DRINGT ER bij de lidstaten en de Commissie op aan om, teneinde de financiële kloof te dichten en de acties betreffende de drie ziekten op te voeren, samen met andere donoren te zorgen voor adequate langetermijnfinanciering van de voorgestelde acties door de toekenning van aanzienlijk hogere, voorspelbare bedragen uit bestaande financiële bronnen, alsook door, waar van toepassing, gebruik te maken van innovatieve financieringsmechanismen; en VERZOEKT in het bijzonder de Commissie adequate middelen voor de uitvoering van het actieprogramma beschikbaar te stellen;


w