Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten

Traduction de «bieten aber keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fenster aus Drahtglas benötigen nur seitliche Führungsleisten,aber keine Rahmen

draadglazen vensters behoeven slechts leilatten aan de zijkant en geen kozijnen


keine hinreichende Gewähr für Unbefangenheit bieten

onvoldoende garanties bieden voor de daarbij te betrachten objectiviteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die zentrale Anlaufstelle soll die Prüfung des gesamten Schutzbedarfs an ein und derselben Stelle zusammenfassen, um dem Asylbewerber die Gewähr zu bieten, dass keine Form der Verfolgung oder der Risiken unberücksichtigt bleibt, aber auch um die Gesamtdauer der Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz zu verringern.

De "éénloketprocedure" heeft als doel het onderzoek van alle beschermingsbehoeften bij een en dezelfde instantie onder te brengen om de aanvrager te kunnen garanderen dat elke vorm van vervolging of risico in aanmerking wordt genomen, maar ook om de totale duur van de behandeling van het verzoek om internationale bescherming te bekorten.


Es wird vorwiegend in Entwicklungsländern und -regionen umgesetzt, in denen regionale Programme aufgrund mangelnder politischer Zusagen keine Unterstützung oder finanzielle Zuweisungen für nichtstaatliche Akteure und lokale Behörden bieten, oder in Subregionen, die außerhalb der Reichweite des Länderprogramms liegen, oder aber im Falle von schwierigen Partnerschaften, geschwächten Staaten, Nachkonfliktsituationen, politischer Insta ...[+++]

Het wordt vooral toegepast in de landen en regio's waar de geografische programma's niet voorzien in financiële steun aan niet-overheidsactoren en locale autoriteiten wegens ontoereikende politieke bereidheid, of in subregio's die buiten het bereik van het landenprogramma vallen, of in situaties waarin sprake is van problematische partnerschappen, kwetsbare staten, post-conflictsituaties, politieke instabiliteit, enz.


Aus den gleichen Gründen wie diejenigen, die zu der Antwort auf die erste Vorabentscheidungsfrage geführt haben, ist festzustellen, dass es nicht notwendig ist, solche Garantien zum Vorteil der Steuerverwaltung für die Schulden in Bezug auf den Berufssteuervorabzug zu bieten, denn die Steuerverwaltung unterhält keine Geschäftsbeziehungen mit dem betreffenden Schuldner, wobei der Berufssteuervorabzug, ebenso wie die Mehrwertsteuer, aber eine Steuerforderung ist, die die Ste ...[+++]

Om dezelfde redenen als die welke hebben geleid tot het antwoord op de eerste prejudiciële vraag, dient te worden vastgesteld dat een dergelijke zekerheid niet dient te worden geboden ten voordele van de belastingadministratie voor de schuld inzake bedrijfsvoorheffing, nu de belastingadministratie met de schuldenaar in kwestie geen handelsbetrekkingen onderhoudt maar de bedrijfsvoorheffing, zoals de btw, een fiscale schuldvordering uitmaakt waarvan de belastingadministratie houder is door de loutere toepassing van de wet.


Daher sollten künftige Übereinkünfte der Union ausländischen Investoren ein gleich hohes, aber kein höheres Schutzniveau bieten wie das, das das Unionsrecht und die allgemeinen Rechtsgrundsätze, die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind, Investoren aus der Union einräumen.

Bijgevolg dienen toekomstige overeenkomsten van de Unie aan buitenlandse investeerders hetzelfde hoge beschermingsniveau, maar geen hoger beschermingsniveau, te bieden dan het Unierecht en de algemene beginselen die de rechtsstelsel van de lidstaten gemeen hebben, bieden aan investeerders van binnen de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dazu der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas: „Sicherheitsscanner sind kein Allheilmittel, bieten aber die Möglichkeit, die Fluggastsicherheit zu verbessern.

Vicevoorzitter Siim Kallas, lid van de Commissie bevoegd voor vervoer, zei hierover: "Veiligheidsscanners zijn geen wondermiddel maar bieden wel een mogelijkheid om de veiligheid van passagiers te verhogen.


Sicherheitsscanner sind kein Allheilmittel, bieten aber die Möglichkeit, die Fluggast­sicherheit weiter zu verbessern.

Beveiligingsscanners zijn geen wondermiddel, maar bieden een reële mogelijkheid om de veiligheid van passagiers verder te verbeteren.


Neue Technologien sind in der Regel teurer als jene, die sie ersetzen, bieten aber keine höhere Dienstqualität.

Nieuwe technologieën zijn over het algemeen duurder dan die welke ze vervangen, terwijl ze geen betere energiediensten bieden.


Wie die Kommission feststellte, stellt der Standardvertrag, mit dem Philips und Sony Zugang zu ihren Patenten für einen oder mehrere der genannten CD-Typen bieten, beide Seiten aber zur Vergabe separater Lizenzen berechtigt bleiben, keine Einschränkung des Wettbewerbs dar.

De Commissie besloot dat de SLO 2003, waarbij Philips en Sony toegang bieden tot hun patenten voor een of meer van de diverse types cd's, terwijl elk het recht behoudt om voor de eigen patenten een afzonderlijke licentie te verlenen, de concurrentie niet beperkt.


Die geographische Mobilität ist zwar kein Selbstzweck, aber sie kann den Bürgern bessere Berufsaussichten oder berufliche Alternativen bieten.

Geografische mobiliteit is geen doel op zich, maar kan mensen betere carrière- of beroepsmogelijkheden bieden.


= das Verhältnis zwischen europäischer und internationaler Normung und ihre Bedeutung im Hinblick auf den Zugang europäischer Unternehmen zu den Märkten in Drittländern; = die Frage, ob - und in den Fällen, in denen noch keine harmonisierten Normen vorliegen, unter welchen Bedingungen - Alternativen eine gewisse Garantie für die Einhaltung der grundlegenden Gesundheitsschutz- und Sicherheitsanforderungen bieten können, bis harmonisierte Normen angenommen werden, mit denen ja diese grundlegenden Anforderungen am besten gewährleistet ...[+++]

= de relatie tussen Europese en internationale normalisatie en de relevantie daarvan voor de toegang van Europese ondernemingen tot markten van derde landen; = de vraag of, en zo ja, onder welke voorwaarden, in gevallen waarin nog geen geharmoniseerde normen beschikbaar zijn, en in het besef dat geharmoniseerde normen de beste garantie voor de essentiële gezondheids- en veiligheidseisen zijn, alternatieven een bepaalde zekerheid kunnen bieden van overeenstemming met dergelijke essentiële vereisten, althans totdat geharmoniseerde normen zijn aangenomen; = de speciale rol van de overheid, met i ...[+++]




D'autres ont cherché : bieten aber keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieten aber keine' ->

Date index: 2022-06-28
w