Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bier wurde nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Das Recht zur kommerziellen Nutzung des Begriffs „Budweiser“ für Bier wurde nämlich in Deutschland und in Österreich bereits der tschechischen Brauerei Budějovický Budvar zugewiesen.

Het recht om de term „BUDWEISER” commercieel te gebruiken voor bier, is in Duitsland en in Oostenrijk reeds aan de Tsjechische brouwerij Budějovický Budvar toegekend.


Die klagende Partei führt nämlich kein einziges Element an, durch das bewiesen würde, in welcher Hinsicht die gesamten anderen alkoholischen Getränke als Bier mit Bier vergleichbar seien.

De verzoekende partij brengt immers geen enkel element aan dat kan aantonen in welk opzicht alle andere alcoholhoudende dranken dan bier met bier kunnen worden vergeleken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bier wurde nämlich' ->

Date index: 2021-03-08
w