Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf seinen Körper hören
Bezugszeitraum
Jeder für seinen Bereich
Referenzperiode
Referenzzeitraum
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Wohnsitz haben
Vergleichsperiode
Vergleichszeitraum

Traduction de «bezugszeitraum seinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...




Bezugszeitraum | Referenzperiode | Referenzzeitraum | Vergleichsperiode | Vergleichszeitraum

basisperiode | referentieperiode | referentietijdvak






auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Cashflow erreichte 2012 und 2013 seinen Höchststand und nahm im Bezugszeitraum insgesamt erheblich zu.

De kasstroom bevond zich in 2012 en 2013 op zijn hoogste niveau en is in de beoordelingsperiode in totaal aanzienlijk gestegen.


(A) Der vorliegende Antrag stützt sich auf Artikel 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 (EGF-Verordnung) und betrifft 615 Arbeitnehmer, die bei Zakladi Chemizne Zachem und seinen beiden Zulieferern Zachem UCR und Metalko Sp, die der NACE-2-Abteilung 20 (Herstellung von chemischen Erzeugnissen) zuzuordnen und in der NUTS-2-Region Kujawsko-Pomorskie (PL61) angesiedelt sind, im viermonatigen Bezugszeitraum vom 31. März 2013 bis zum 31. Juli 2013 entlassen wurden.

(A) overwegende dat deze aanvraag is gebaseerd op artikel 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1927/2006 ("EFG-verordening") en betrekking heeft op 615 ontslagen werknemers bij Zaklady Chemiczne Zachem en zijn twee leveranciers Zachem UCR en Metalko Sp, die vallen onder NACE Rev. 2-afdeling 20 (Vervaardiging van chemicaliën en chemische producten), gevestigd in een NUTS II-regio, de provincie Kujawsko-Pomorskie (PL61) tijdens de referentieperiode van vier maanden van 31 maart 2013 tot en met 31 juli 2013;


1. stellt fest, dass die Bedingungen gemäß Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung hinsichtlich der Mindestzahl an Entlassungen während des Bezugszeitraums teilweise erfüllt sind, da es weniger als 500 Entlassungen gibt; ist der Ansicht, dass der Antrag auf einen Beitrag aus dem EGF als zulässig betrachtet werden kann, wenn die Entlassungen schwerwiegende Auswirkungen auf die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft haben; nimmt Kenntnis von den zwei weiteren Entlassungswellen, die 2014 zu erwarten sind (rund 4 340 Entlassungen bei Ford Genk und 2 820 Entlassungen bei seinen ...[+++]

1. stelt vast dat deels is voldaan aan de voorwaarden van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening wat het minimumaantal ontslagen tijdens de referentieperiode betreft, aangezien er minder dan 500 ontslagen zijn gevallen; is van mening dat een aanvraag voor een bijdrage van het EFG als ontvankelijk kan worden aangemerkt wanneer de ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en voor de plaatselijke economie; houdt rekening met twee andere ontslaggolven die in 2014 worden verwacht (ongeveer 4 340 ontslagen bij Ford Genk en 2 820 ontslagen bij zijn in hetzelfde geografische gebied gevestigde leveranciers); neemt aan dat ...[+++]


1. stellt fest, dass die Bedingungen gemäß Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung hinsichtlich der Mindestzahl an Entlassungen während des Bezugszeitraums teilweise erfüllt sind, da es weniger als 500 Entlassungen gibt; ist der Ansicht, dass der Antrag auf einen Beitrag aus dem EGF als zulässig betrachtet werden kann, wenn die Entlassungen schwerwiegende Auswirkungen auf die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft haben; nimmt Kenntnis von den zwei weiteren Entlassungswellen, die 2014 zu erwarten sind (rund 4 340 Entlassungen bei Ford Genk und 2 820 Entlassungen bei seinen ...[+++]

1. stelt vast dat deels is voldaan aan de voorwaarden van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening wat het minimumaantal ontslagen tijdens de referentieperiode betreft, aangezien er minder dan 500 ontslagen zijn gevallen; is van mening dat een aanvraag voor een bijdrage van het EFG als ontvankelijk kan worden aangemerkt wanneer de ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en voor de plaatselijke economie; houdt rekening met twee andere ontslaggolven die in 2014 worden verwacht (ongeveer 4 340 ontslagen bij Ford Genk en 2 820 ontslagen bij zijn in hetzelfde geografische gebied gevestigde leveranciers); neemt aan dat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Bezugszeitraum konnte der Wirtschaftszweig der Union seinen Marktanteil mehr oder weniger halten; die Preise stiegen um 8 %, die Lagerbestände blieben auf einem angemessenen Niveau, und das Produktionsvolumen und der Verbrauch nahmen zu.

Tijdens de beoordelingsperiode is de bedrijfstak van de Unie er min of meer in geslaagd zijn marktaandeel te behouden, zijn de prijzen met 8 % gestegen en bleven de voorraden op een redelijk niveau, terwijl de omvang van de productie en van het gebruik zijn gestegen.


Der Wirtschaftszweig der Union konnte seinen Marktanteil im Bezugszeitraum relativ stabil halten (60 % im Jahr 2009 und 59 % im UZÜ).

De bedrijfstak van de Unie slaagde erin zijn marktaandeel relatief stabiel te houden tijdens de beoordelingsperiode, namelijk op 60 % in 2009 en op 59 % tijdens het TNO.


Der Antrag betrifft 509 Entlassungen bei Odense Steel Shipyard im Bezugszeitraum 1. Mai bis 31. August 2011 sowie weitere 8 Entlassungen bei G4S, 67 Entlassungen bei YIT und eine Entlassung bei BM Steel Construction, also insgesamt 585 Entlassungen bei Odense Steel Shipyard und seinen Zulieferern.

De aanvraag maakt melding van 509 (gedwongen) ontslagen bij Odense Steel Shipyard in de referentieperiode van 1 mei 2011 tot en met 31 augustus 2011, plus 8 ontslagen bij G4S, 67 bij YIT en 1 bij BM Steel Construction, wat neerkomt op een totaal van 585 gedwongen ontslagen bij Odense Shipyard en zijn toeleveranciers.


Im Falle von Renault und seinen sieben Zulieferern waren die 3 582 Entlassungen außerhalb des Bezugszeitraums das Ergebnis ein und desselben Programms für freiwilliges Ausscheiden.

De 3 582 ontslagen bij Renault en haar zeven toeleveranciers buiten de referentieperiode waren het gevolg van dezelfde regeling voor vrijwillig ontslag.


So erhielt der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft tragfähige Gewinnspannen bei steigenden Inputkosten (insbesondere Gas) aufrecht und es gelang ihm, im Bezugszeitraum seinen Marktanteil zu steigern.

De bedrijfstak van de Gemeenschap behield met name levensvatbare winstmarges in een context van stijgende inputkosten (vooral voor gas) en slaagde erin zijn marktaandeel tijdens de beoordelingsperiode te vergroten.


(2) Ändert der Betriebsinhaber, dem im Bezugszeitraum eine Direktzahlung gewährt worden ist, in diesem Zeitraum oder spätestens am 31. Dezember des Jahres, das dem Jahr der Anwendung der Betriebsprämienregelung vorausgeht, seinen Rechtsstatus oder seine Bezeichnung, so hat er unter denselben Bedingungen wie der ursprüngliche Betriebsinhaber Zugang zu dieser Regelung.

2. Indien de landbouwer die een rechtstreekse betaling heeft ontvangen tijdens de referentieperiode, in de loop van die periode of uiterlijk op 31 december van het jaar voorafgaand aan het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling zijn juridische status of zijn benaming verandert, krijgt hij toegang tot de bedrijfstoeslagregeling onder dezelfde voorwaarden als de landbouwer die het bedrijf oorspronkelijk beheerde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezugszeitraum seinen' ->

Date index: 2024-09-30
w