Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Gesamtheit
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis
Articuli digitorum manus bzw.pedis
Beziehungsweise
Bzw.
Durchleitungs- beziehungsweise Wegerecht
Gesamte erwerbstätige Bevölkerung
Gesamtheit der Berufstätigen
Gesamtheit der Wertpapiere einer Ausgabe
Gesamtheit der berufstätigen Bevölkerung
Resp.
Respektive

Traduction de «beziehungsweise gesamtheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis | Articulationes interphalangeae manus beziehungsweise pedis | Articuli digitorum manus bzw.pedis

articulationes interphalangeales


gesamte erwerbstätige Bevölkerung | Gesamtheit der Berufstätigen | Gesamtheit der berufstätigen Bevölkerung

actieve bevolking | beroepsbevolking | gehele beroepsbevolking


beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]


Durchleitungs- beziehungsweise Wegerecht

doorgangsrecht




Gesamtheit der Wertpapiere einer Ausgabe

omloop van de uitgifte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels erlässt die Kommission jedes Jahr am 1. Januar von sich aus nach dem Beratungsverfahren des Artikels 39 Absatz 2 einen Durchführungsrechtsakt, mit dem sie die in den Artikeln 7 und 12 genannten Zollpräferenzen für die Waren der APS-Abschnitte S-11a und S-11b des Anhangs V oder für die Waren der KN-Codes 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2909 19 10 , 3814 00 90 , 3820 00 00 und 3824 90 97 aufhebt, falls die Einfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren ihren Ursprung in einem begünstigten Land haben und in ihrer ...[+++]

1. Onverminderd afdeling I van dit hoofdstuk, stelt de Commissie op 1 januari van elk jaar, op eigen initiatief en in overeenstemming met de in artikel 39, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure, een uitvoeringshandeling vast om de in de artikelen 7 en 12 bedoelde tariefpreferenties in te trekken, die betrekking hebben op producten van SAP-afdelingen S-11a en S-11b van bijlage V of producten die vallen onder de codes van de gecombineerde nomenclatuur 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2909 19 10 , 3814 00 90 , 3820 00 00 en 3824 90 97 , wanneer de invoer van dergelijke producten, zoals opgenomen in bijlage V respectievelijk bijlage IX, naargelang ...[+++]


(1) Unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels erlässt die Kommission jedes Jahr am 1. Januar von sich aus nach dem Beratungsverfahren des Artikels 39 Absatz 2 einen Durchführungsrechtsakt, mit dem sie die in den Artikeln 7 und 12 genannten Zollpräferenzen für die Waren der APS-Abschnitte S-11a und S-11b des Anhangs V oder für die Waren der KN-Codes 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 und 3824 90 97 aufhebt, falls die Einfuhren dieser je nach Einschlägigkeit in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren ihren Ursprung in einem begünstigten Land haben und in ihrer ...[+++]

1. Onverminderd afdeling I van dit hoofdstuk, stelt de Commissie op 1 januari van elk jaar, op eigen initiatief en in overeenstemming met de in artikel 39, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure, een uitvoeringshandeling vast om de in de artikelen 7 en 12 bedoelde tariefpreferenties in te trekken, die betrekking hebben op producten van SAP-afdelingen S-11a en S-11b van bijlage V of producten die vallen onder de codes van de gecombineerde nomenclatuur 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 en 3824 90 97, wanneer de invoer van dergelijke producten, zoals opgenomen in bijlage V respectievelijk bijlage IX, naargelang het g ...[+++]


Die vierjährlichen Durchschnittsbeträge im Sinne von Absatz 1 werden errechnet, indem die Summe der gewichteten Anzahl Studierender für die betreffende Einrichtung beziehungsweise die Gesamtheit der Einrichtungen des betreffenden akademischen Jahres und der drei vorangehenden Jahre durch vier geteilt wird, wobei jede dieser Zahlen entsprechend den Gesetzesbestimmungen berechnet wird, die für das betreffende akademische Jahr darauf anwendbar waren.

De vierjaarlijkse gemiddelden bedoeld in alinea 1 worden verkregen door de som van het aantal gewogen studenten, respectievelijk voor de bedoelde instelling of voor alle instellingen, van het betrokken academiejaar en de drie voorgaande jaren, door vier te delen, waarbij elk van deze cijfers wordt berekend in functie van de wettelijke bepalingen die van toepassing zijn voor het overeenstemmende academiejaar.


Ist der Verurteilte früher nicht zu einer Kriminalstrafe oder einer Hauptgefängnisstrafe von mehr als zwölf Monaten verurteilt worden, können die erkennenden Gerichte, indem sie zu einer Arbeitsstrafe oder zu einer oder mehreren Strafen, die fünf Jahre nicht übersteigen, verurteilen, durch eine mit Gründen versehene Entscheidung anordnen, dass die Vollstreckung entweder des Urteils beziehungsweise des Entscheids oder der Gesamtheit beziehungsweise eines Teils der Hauptstrafen oder Ersatzstrafen aufgeschoben werden.

Indien de veroordeelde nog niet veroordeeld is geweest tot een criminele straf of tot een hoofdgevangenisstraf van meer dan twaalf maanden, kunnen de vonnisgerechten, wanneer zij tot een werkstraf of een of meer straffen van niet meer dan vijf jaar veroordelen, bij een met redenen omklede beslissing gelasten dat de tenuitvoerlegging hetzij van het vonnis of het arrest, hetzij van de hoofdstraffen of vervangende straffen dan wel van een gedeelte ervan, wordt uitgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Die Zivilpartei, die in der Sache unterliegt, kann in einen Teil beziehungsweise in die Gesamtheit der für den Staat und den Angeklagten entstandenen Verfahrenskosten verurteilt werden.

« De burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, kan worden veroordeeld in de kosten jegens de Staat en jegens de beklaagde of in een gedeelte ervan.


« Die Zivilpartei, die in der Sache unterliegt, kann in einen Teil beziehungsweise in die Gesamtheit der für den Staat und den Angeklagten entstandenen Verfahrenskosten verurteilt werden.

« De burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, kan worden veroordeeld in de kosten jegens de Staat en jegens de beklaagde of in een gedeelte ervan.


drei innovative Luftfahrzeug-Demonstrationsplattformen (IADP) für große Passagierflugzeuge, Regionalverkehrsflugzeuge und schnelle Drehflügler (moderne Helikopter), zur Entwicklung und Erprobung von Flugdemonstratoren für Luftfahrzeuge beziehungsweise Fahrzeuge in ihrer Gesamtheit.

Drie innovatieve vliegtuigdemonstratieplatforms („Innovative Aircraft Demonstrator Platforms” - IADP's) voor grote passagiersvliegtuigen, vliegtuigen voor regionaal verkeer en draaivleugelvliegtuigen (geavanceerde helikopters), die demonstratiemodellen op ware grootte ontwikkelen en testen.


Ist der Verurteilte früher nicht zu einer Kriminalstrafe oder einer Hauptgefängnisstrafe von mehr als zwölf Monaten verurteilt worden, können die erkennenden Gerichte, indem sie zu einer Arbeitsstrafe oder zu einer oder mehreren Strafen, die fünf Jahre nicht übersteigen, verurteilen, durch eine mit Gründen versehene Entscheidung anordnen, dass die Vollstreckung entweder des Urteils beziehungsweise des Entscheids oder der Gesamtheit beziehungsweise eines Teils der Hauptstrafen oder Ersatzstrafen aufgeschoben werden.

Indien de veroordeelde nog niet veroordeeld is geweest tot een criminele straf of tot een hoofdgevangenisstraf van meer dan twaalf maanden, kunnen de vonnisgerechten, wanneer zij tot een werkstraf of een of meer straffen van niet meer dan vijf jaar veroordelen, bij een met redenen omklede beslissing gelasten dat de tenuitvoerlegging hetzij van het vonnis of het arrest, hetzij van de hoofdstraffen of vervangende straffen dan wel van een gedeelte ervan, wordt uitgesteld.


2. das zeitweilig bezeichnete beziehungsweise eingestellte Personalmitglied befindet sich nicht während der Gesamtheit der Dauer der betreffenden zeitweiligen Bezeichnung beziehungsweise Einstellung im aktiven Dienst;

het tijdelijk aangesteld of aangeworven personeelslid is niet tijdens de hele duur van de beschouwde tijdelijke aanstelling of aanwijzing in dienstactiviteit;


1. Unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels hebt die Kommission jedes Jahr am 1. Januar von sich aus nach dem Beratungsverfahren des Artikels 38 Absatz 2 die in den Artikeln 7 und 13 genannten Zollpräferenzen für die Waren des APS-Abschnitts 11 Buchstabe b oder für die Waren der KN-Codes 22071000, 22072000, 29091910, 38140090, 38200000 und 38249097 auf, falls die Einfuhren dieser je nachdem in Anhang V beziehungsweise Anhang IX aufgeführten Waren ihren Ursprung in einem begünstigten Land haben und in ihrer Gesamtheit

1. Onverminderd de bepalingen van afdeling I van dit hoofdstuk, trekt de Commissie op 1 januari van elk jaar, op eigen initiatief en in overeenstemming met de in artikel 38, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure, de in de artikelen 7 en 13 bedoelde tariefpreferenties in met betrekking tot producten van SAP-afdeling 11(b) of producten die vallen onder de codes van de gecombineerde nomenclatuur 22071000, 22072000, 29091910, 38140090, 38200000 en 38249097, wanneer de invoer van deze producten, opgenomen in respectievelijk bijlage V of IX, naar gelang het geval, die van oorsprong zijn uit een begunstigd land en het totaal ervan:


w