Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beziehungen zwischen ihnen vertieft » (Allemand → Néerlandais) :

1. begrüßt die jüngsten Anzeichen einer Entschärfung der Spannungen zwischen den Regierungen des Südsudan und der Republik Sudan, die sich während des Besuchs des südsudanesischen Präsidenten in der Republik Sudan Anfang September 2013 gezeigt hat, und die von beiden Seiten bei dieser Gelegenheit geäußerten Bekundungen des guten Willens; betont, dass die wirtschaftliche und soziale Entwicklung beider Länder maßgeblich von friedlichen und kooperativen Beziehungen zwischen ihnen abhängt;

1. is verheugd over de meest recente tekenen van verminderde spanningen tussen de regeringen van Zuid-Sudan en de Republiek Sudan, zoals het bezoek van de Zuid-Sudanese president aan de Republiek Sudan in het begin van september 2013 en de verklaringen van goede wil van beide zijden die werden uitgesproken tijdens deze gelegenheid; benadrukt dat de economische en sociale ontwikkeling van beide landen voor een groot deel afhankelijk is van vreedzame betrekkingen en samenwerking tussen de twee landen;


Eine uneingeschränkte Umsetzung des Fahrplans/der Resolution des VN-Sicherheitsrates würde beiden Ländern eine weitaus positivere Perspektive in Bezug auf gutnachbarliche Beziehungen zwischen ihnen sowie verbesserte Beziehungen zur Völkergemeinschaft insgesamt – einschließlich der Europäischen Union – eröffnen, was es ihr gestatten würde, eine weitere Unterstützung in Betracht zu ziehen.

Met de volledige uitvoering van de routekaart/resolutie zouden de vooruitzichten voor beide landen veel beter worden, zowel uit het oogpunt van goede nabuurschapsbetrekkingen tussen Sudan en Zuid-Sudan als uit het oogpunt van verbeterde relaties met de rest van de internationale gemeenschap, waaronder de Europese Unie, die daardoor geneigd zou zijn meer steun te verlenen.


Gewässer, einschließlich des Sediments, Luft, Boden sowie wildlebende Arten von Pflanzen und Tieren und ihre gegenseitigen Beziehungen sowie die Beziehungen zwischen ihnen und allen lebenden Organismen.

Water, met inbegrip van sedimenten, lucht, land, wilde planten- en diersoorten en het onderlinge verband daartussen, alsmede alle verbanden met levende organismen.


Gewässer, einschließlich des Sediments, Luft, Boden sowie wildlebende Arten von Pflanzen und Tieren und ihre gegenseitigen Beziehungen sowie die Beziehungen zwischen ihnen und allen lebenden Organismen.

Water, met inbegrip van sedimenten, lucht, land, wilde planten- en diersoorten en het onderlinge verband daartussen, alsmede alle verbanden met levende organismen.


3. unterstreicht die Tatsache, dass Russland ein bedeutender Wirtschafts- und Handelspartner der EU ist, und dass die konstruktive Zusammenarbeit in allen Bereichen zwischen Russland und der EU die Entwicklung ausgewogener und friedlicher Beziehungen zwischen ihnen sowie zwischen den Staaten in ihrer Region begünstigen kann;

3. benadrukt het feit dat Rusland een belangrijke economische en handelspartner van de EU is en dat constructieve samenwerking tussen Rusland en de EU op alle terreinen gunstig is voor de ontwikkeling van rechtvaardige en vreedzame betrekkingen tussen beide partijen en tussen landen in hun respectieve regio's;


Afrika und Europa haben eine lange gemeinsame Geschichte, die Beziehungen zwischen ihnen haben sich allerdings wirklich verändert: Sie dürfen nicht länger eine Einbahnstraße sein.

Afrika en Europa hebben een lange gezamenlijke geschiedenis. De verhoudingen zijn echter veranderd: het kan geen eenrichtingsverkeer meer zijn.


Der Beschluss 2001/822/EG stellt die Rechtsgrundlage für die Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der ÜLG und für die Vertiefung der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen ihnen und der Gemeinschaft dar.

Bij Besluit 2001/822/EG wordt het rechtskader vastgesteld voor de bevordering van de economische en sociale ontwikkeling van de LGO en voor de versterking van de economische betrekkingen tussen de LGO en de Gemeenschap.


Zudem nimmt der Rat zur Kenntnis, dass Migrationsrouten und wechselseitige Beziehungen zwischen ihnen existieren, und ruft zu weiteren Maßnahmen auf, auch im Zusammenhang mit ostafrikanischen Migrationsrouten.

De Raad neemt ook nota van het bestaan van migratieroutes en dwarsverbindingen daartussen, en verzoekt om nadere studie over dat onderwerp, onder meer van de migratieroutes via Oost-Afrika.


Der Rat nahm Kenntnis von mündlichen oder schriftlichen Berichten der Mitgliedstaaten mit abhängigen und assoziierten Gebieten (Dänemark, Frankreich, die Niederlande, Portugal, das Vereinigte Königreich) über den rechtlichen Rahmen der Beziehungen zwischen ihnen und diesen Gebieten sowie über die Aussicht, daß diese Gebiete Maßnahmen annehmen, die den in der vorgeschlagenen Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen vorgesehenen Maßnahmen gleichwertig sind.

De Raad nam nota van de mondelinge, respectievelijk schriftelijke verslagen van de lidstaten met afhankelijke of geassocieerde gebiedsdelen (Denemarken, Frankrijk, Nederland, Portugal, Verenigd Koninkrijk), waarin zij het wettelijk kader uiteenzetten van hun betrekkingen met deze gebiedsdelen, alsmede de mogelijkheden voor hen om gelijkwaardige maatregelen aan te nemen als die welke in de voorgestelde richtlijn zijn vervat.


10. Seit unserem Gipfeltreffen im November 2000 in Zagreb haben alle westlichen Balkanstaaten erhebliche Fortschritte auf dem Weg zu Stabilität, Demokratie und wirtschaftlichem Aufschwung sowie bei der regionalen Zusammenarbeit und in Bezug auf gut nachbarschaftliche Beziehungen zwischen ihnen erzielt, zum Wohle ihrer Bevölkerung und Europas insgesamt.

10. Sedert onze bijeenkomst in Zagreb in november 2000 is in alle landen van de Westelijke Balkan aanzienlijke vooruitgang geboekt op de weg naar stabiliteit, democratie en economisch herstel, alsook op het gebied van regionale samenwerking en goed nabuurschap, wat hun bevolking en heel Europa ten goede komt.


w