Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beziehungen helfen wird " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird bestrebt sein, ihre Energieaußenpolitik im Rahmen der internationalen Beziehungen, ihre Handelspolitik und ihre industrie- und umweltpolitischen Dialoge zu nutzen und gegebenenfalls durch technische Unterstützung bei ihrer Umsetzung zu helfen, um die Partnerländer zu einer nachhaltigen Politik in den Bereichen Energie und Klimawandel anzuregen.

De Commissie zal ernaar streven haar externe energiebeleid in te zetten bij haar internationale betrekkingen, haar handelsbeleid en haar dialogen over industrie- en milieubeleid en, voor zover van toepassing, helpen bij de uitvoering van dit beleid door middel van technische bijstand, om in de partnerlanden een duurzaam beleid op het gebied van energie en klimaatverandering aan te moedigen.


46. fordert die Kommission auf, ihre Beziehungen zu den östlichen Nachbarstaaten zu verstärken und Ländern wie der Ukraine, der Republik Moldau und Georgien dabei zu helfen, durch die Ausweitung der Demokratie und der sozialen Gerechtigkeit Stabilität zu erreichen; betont, dass nur demokratische und inklusive Regierungen das bürgerschaftliche Engagement aufbauen können, das sie brauchen, um sich davor zu schützen, dass ihre Souveränität untergraben wird; ...[+++]

46. daagt de Commissie uit om zich sterker te engageren voor buurlanden in het oosten en landen zoals Oekraïne, Moldavië en Georgië te helpen stabiliseren door de sfeer van democratie en sociale gerechtigheid uit te breiden; benadrukt dat alleen democratische en inclusieve regeringen de nodige burgerzin kunnen kweken om weerstand te kunnen bieden tegen pogingen om hun soevereiniteit te ondermijnen;


Diesbezüglich begrüße ich die Schaffung eines Europäischen Innovations- und Technologieinstituts, welches dabei helfen wird, die Beziehungen zwischen diesen beiden Sphären zu fördern.

In die zin verwelkom ik de oprichting van het Europees Instituut voor innovatie en technologie, dat het mogelijk zal maken de betrekkingen tussen deze twee werelden te verbeteren.


Letzten Endes wird dieses Übereinkommen die politischen und institutionellen Beziehungen zwischen beiden Parteien stärken, unsere Märkte auf einer bilateralen Grundlage zunehmend öffnen und Peru und Kolumbien als Motoren für das Wirtschaftswachstum helfen, die Integration und die regionale Entwicklung zu festigen.

Kortom, deze overeenkomst zal de politieke en institutionele betrekkingen tussen beide partijen versterken, onze markten uit bilateraal oogpunt nog meer openstellen en Peru en Colombia helpen versterken in hun rol als drijvende kracht achter de economische ontwikkeling, de integratie en de ontwikkeling in de regio.


Die schrittweise Vertiefung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Südkaukasus, im vorliegenden Fall Georgien, wird dabei helfen, Verbesserungen bei der Ausübung des Rechts und bei der Achtung der Freiheiten zu erreichen.

Le processus d'approfondissement des relations entre l'Union européenne et les pays du Sud Caucase, dont la Géorgie, contribuera à améliorer l'exercice de la justice et le niveau de respect des libertés.


Die Kommission wird bestrebt sein, ihre Energieaußenpolitik im Rahmen der internationalen Beziehungen, ihre Handelspolitik und ihre industrie- und umweltpolitischen Dialoge zu nutzen und gegebenenfalls durch technische Unterstützung bei ihrer Umsetzung zu helfen, um die Partnerländer zu einer nachhaltigen Politik in den Bereichen Energie und Klimawandel anzuregen.

De Commissie zal ernaar streven haar externe energiebeleid in te zetten bij haar internationale betrekkingen, haar handelsbeleid en haar dialogen over industrie- en milieubeleid en, voor zover van toepassing, helpen bij de uitvoering van dit beleid door middel van technische bijstand, om in de partnerlanden een duurzaam beleid op het gebied van energie en klimaatverandering aan te moedigen.


1. erkennt an, daß die Kommission sowohl in ihrer Hauptverwaltung als auch in ihren Delegationen erste Maßnahmen zur Reformierung der auswärtigen Beziehungen ergriffen hat, indem sie versucht hat, die Probleme bei der Bereitstellung externer Hilfe und von Fachleuten anzugehen, und erwartet deshalb, daß diese Reform zu einer effizienten Verwaltung der Mittel durch die Kommission und die lokalen Behörden führen und den Endbegünstigten dabei helfen wird, das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen;

1. onderkent dat de Commissie een eerste stap heeft gezet in het proces van hervorming van de externe betrekkingen, zowel op het hoofdkwartier als bij haar delegaties, door te proberen een oplossing te vinden voor de problemen bij de verstrekking van buitenlandse hulp, en verwacht derhalve dat deze hervorming zal resulteren in een doeltreffend beheer van de kredieten door zowel de Commissie als plaatselijke autoriteiten, en de eindbegunstigden zal helpen bij de verwezenlijking van de doelstelling van duurzame ontwikkeling;


(2) In ihrem Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung weist die Kommission auf die Bedeutung hin, die dem Aufbau der Informationsgesellschaft zukommt, die der Gemeinschaft durch neuartige wirtschaftliche, politische und gesellschaftliche Beziehungen helfen wird, die Aufgabenstellungen des nächsten Jahrhunderts zu bewältigen, zu denen auch die Herausforderung gehört, Arbeitsplätze zu schaffen. Der Europäische Rat hat dies auf seiner Tagung im Dezember 1993 in Brüssel anerkannt.

(2) Overwegende dat de Commissie in haar Witboek "Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" met nadruk heeft gewezen op het belang van de totstandbrenging van de informatiemaatschappij, die, door de invoering van nieuwe vormen van economische, politieke en sociale verhoudingen, de Gemeenschap zal helpen de uitdagingen van de komende eeuw aan te gaan, de schepping van werkgelegenheid daarbij inbegrepen; dat dit door de Europese Raad van Brussel in december 1993 is erkend;


(5) Der politische Dialog nach Artikel 8 des Abkommens wird von den Vertragsparteien auch genutzt, um Staaten, für die geeignete Maßnahmen nach Artikel 96 des Abkommens gelten, zu helfen, die Beziehungen zu normalisieren.

5. De politieke dialoog op grond van artikel 8 van de Overeenkomst wordt door de partijen ook benut om landen bij te staan ten aanzien waarvan passende maatregelen als bedoeld in artikel 96 worden genomen, teneinde de betrekkingen te normaliseren.


Die EG finanzierte die Organisation von Treffen zwischen europäischen und mexikanischen Unternehmen; - Europalia Mexiko 1993 (September-Dezember): die Gemeinschaft finanzierte den Teil "Handels- und Industrieförderung" der Veranstaltung; - Durchführung eines Mehrjahresplans für Treffen zwischen Geschäftsleuten in fünf Schlüsselsektoren; - die Fortsetzung des Programms für Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Normung, das den Mexikanern helfen soll, ein System nach dem Muster des Gemeinschaftsmodells einzuführen; der Zusammenhang zwischen Normung und Handelsbeziehungen ist offen ...[+++]

De EG heeft de organisatie van zakelijke bijeenkomsten van Europese en Mexicaanse ondernemingen gefinancierd; - Europalia Mexico 1993 (september t/m december 1993): het onderdeel industriële en handelspromotie is dankzij EG-financiering tot stand gekomen; - uitwerking van een meerjarenplan voor bijeenkomsten van ondernemingen in vijf sleutelsectoren; - uitvoering van het Samenwerkingsprogramma Normalisatie, dat Mexico wil bijstaan bij het uitwerken van een systeem dat op het EG-model is gebaseerd; er is een duidelijk verband tussen normalisatie en de handelsbetrekkingen; - verst ...[+++]


w