Die grundsätzliche Zuständigkeit der Gemeinschaften für die Gesundheitspolitik würde gegenstandlos bleiben, wenn der Vorbehalt bezüglich der Ausübung der Heilkunst extensiv ausgelegt würde und alle Aspekte der Beziehungen zwischen Ärzten und Patienten betreffen würde.
De principiële bevoegdheid van de gemeenschappen voor het gezondheidsbeleid zou evenwel zonder inhoud blijven indien het gemaakte voorbehoud wat de uitoefening van de geneeskunst betreft ruim zou worden begrepen en elk aspect van de verhouding tussen patiënten en artsen zou omvatten.