Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akademie
Akademische Ausbildung
Benennung des Produkts
Bezeichnung
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen
Bezeichnung des Produkts
Elitehochschule
Fachhochschule
Gebräuchliche Bezeichnung
Gesamthochschule
Gesetz ueber die Bezeichnung Ingenieur
Gesetz zur Regelung der Bezeichnung Ingenieur
Grand mal
Großer Anfall
Hochschulausbildung
Hochschule
Hochschulinstitut
Hochschulwesen
Kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe
Produktbezeichnung
Technische Bezeichnung
Technische Hochschule
Tertiärbereich
Warenbezeichnung

Traduction de «bezeichnung „grand » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe

indeling van de stations


Gesetz ueber die Bezeichnung Ingenieur (ing.) | Gesetz zur Regelung der Bezeichnung Ingenieur (ing.)

Wet titel ing. | Wet van 21-12-72,houdende regeling van de titel ing.








Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]




Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]

hoger onderwijs [ academie | academisch onderwijs | grande école | hogere vakschool | hogeschool | instelling voor hoger onderwijs | instelling voor technisch onderwijs | tertiair onderwijs ]


Grand mal | großer Anfall

grand mal | aanval van stuipen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weine, die mindestens 18,0 Punkte erhalten, dürfen die Bezeichnung „Grand Premier cru“ zusätzlich zu „Marque nationale — appellation contrôlée“ tragen.

wijnen die minstens 18 punten halen, mogen naast de vermelding „Marque nationale — appellation contrôlée” de aanduiding „Grand premier cru” gebruiken.


Die „Marque nationale“ (das nationale Gütezeichen) für Weine mit der Bezeichnung „Moselle luxembourgeoise“ ist mit Règlement grand-ducal vom 12. März 1935 eingeführt worden.

Het „Marque nationale” (Nationaal keurmerk) voor wijnen met de benaming „Moselle luxembourgeoise” is ingesteld bij het besluit van de regering van 12 maart 1935.


[1] In der vorliegenden Mitteilung steht die Bezeichnung ,Universitäten" für sämtliche Arten von Hochschuleinrichtungen, u. a. einschließlich ,Fachhochschulen", ,Polytechnics" und die ,Grandes Ecoles".

[1] In deze mededeling wordt met de term "universiteiten" verwezen naar alle instellingen voor hoger onderwijs, inclusief bijvoorbeeld de "Fachhochschulen", "polytechnics" en "Grandes Ecoles".


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 01.08 des Programms 31 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014 zu übertragen, um den in ihren Sitzungen vom 11. September 2008, 22. April 2010, 9. Dezember 2010, 28. Juni 2012, 15. November 2012 und 25. April 2013 im Rahmen der Programme " Interreg IV Frankreich-Wallonie- Flandern" , " Interreg IV Grande Région" ; " Interreg IV Euregio" und " Interreg IV B ENO " gefassten Beschlüssen der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Maßnahmen (Bezeichnung und Kodifizierung d ...[+++]

Overwegende dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 01.08, programma 31 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 11 september 2008, 22 april 2010, 9 december 2010, 28 juni 2012, 15 november 2012 en 25 april 2013 door de Waalse Regering genomen beslissingen in het kader van het programma Interreg IV " Frankrijk-Wallonië-Vlaanderen" , " Interreg IV Grote Regio" , " Interreg IV Euregio" en " Interreg IV B ENO" , namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weine, die mindestens 18,0 Punkte erhalten, dürfen die Bezeichnung „Grand Premier cru“ zusätzlich zu „Marque nationale — appellation contrôlée“ tragen.

wijnen die minstens 18 punten halen, mogen naast de vermelding „Marque nationale — appellation contrôlée” de aanduiding „Grand premier cru” gebruiken.


weißem Qualitätswein b. A., für den die folgenden kontrollierten Ursprungsbezeichnungen verwendet werden dürfen: Alsace, Alsace grand cru, gefolgt durch die Angabe „vendanges tardives“ oder „sélection de grains nobles“, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon, gefolgt durch den Namen der Ursprungsgemeinde, Coteaux du Layon, gefolgt durch die Bezeichnung Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh und Saussignac;

witte v.q.p.r.d. die recht heeft op een van de volgende benamingen van oorsprong Alsace, Alsace grand cru gevolgd door de vermelding „vendanges tardives” of „sélection de grains nobles”, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon gevolgd door de gemeente van oorsprong, Coteaux du Layon gevolgd door „Chaume”, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh, en Saussignac;


- weißem Qualitätswein b.A., für den die folgenden kontrollierten Ursprungsbezeichnungen verwendet werden dürfen: Anjou-Coteaux de la Loire, Coteaux du Layon, gefolgt durch den Namen der Ursprungsgemeinde, Coteaux du Layon, gefolgt durch die Bezeichnung "Chaume", Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh, Alsace und Alsace grand cru, gefolgt durch die Angabe "vendanges tardives" oder "sélection de grains nobles";

- witte v.q.p.r.d. die recht heeft op een van de volgende benamingen van oorsprong: Anjou-Coteaux de la Loire, Coteaux du Layon, gevolgd door de gemeente van oorsprong, Coteaux du Layon, gevolgd door "Chaume", Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh, Alsace en Alsace grand cru, gevolgd door de vermelding "vendanges tardives" of "sélection de grains nobles";


[1] In der vorliegenden Mitteilung steht die Bezeichnung ,Universitäten" für sämtliche Arten von Hochschuleinrichtungen, u. a. einschließlich ,Fachhochschulen", ,Polytechnics" und die ,Grandes Ecoles".

[1] In deze mededeling wordt met de term "universiteiten" verwezen naar alle instellingen voor hoger onderwijs, inclusief bijvoorbeeld de "Fachhochschulen", "polytechnics" en "Grandes Ecoles".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezeichnung „grand' ->

Date index: 2025-08-25
w