Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benennung des Produkts
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen
Bezeichnung des Produkts
Frauenrechtskonvention
Jeder
Jeder für seinen Bereich
Jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff
Kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe
Metabolit
Produktbezeichnung
Warenbezeichnung
Zu jeder Tages- und Nachtzeit

Vertaling van "bezeichnung jeder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe

indeling van de stations


Metabolit | jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff

metaboliet | stofwisselprodukt


zu jeder Tages- und Nachtzeit

op elk ogenblik van de dag of de nacht






Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]

benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 9 - § 1 - Im Falle von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Lebensmitteln enthält das Etikett auf jeder Einzelverpackung folgende Angaben, wenn das Erzeugnis vorverpackt und für den Endverbraucher bestimmt ist: 1° die eingetragene Bezeichnung, ggf. mit einer oder mehreren anderen eingetragenen sprachlichen Fassungen; 2° die Abkürzung der Angabe, die der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht; 3° das Logo der Europäischen Union, das der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht; 4° ggf. eine durch das technische Lastenh ...[+++]

Art. 9. § 1. Voor de landbouwproducten en de levensmiddelen verwijst de etikettering, wanneer het product voorverpakt is en bestemd is voor de eindverbruiker, op elke individuele verpakking : 1° de geregistreerde benaming, eventueel begeleid van één of meerdere andere geregistreerde taalversies; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die de benaming geniet; 3° het logo van de Europese Unie die overeenstemt met het type bescherming die de benaming geniet; 4° in voorkomend geval, een door het technisch productdossier opgelegde inhoud die wijst op een bijzondere kwaliteit van het product.


Art. 45 - Für die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel, die unter einer als Ursprungsbezeichnung, geografische Angabe oder garantiert traditionelle Spezialität eingetragenen Bezeichnung vorgestellt werden, setzt der für die Etikettierung Verantwortliche im Sinne von Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1924/2006 und (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 87/250/EWG der Kommission, der Richtlinie 90/496/EWG des Rate ...[+++]

Art. 45. Voor de landbouwproducten en de levensmiddelen gepresenteerd onder een als oorsprongsbenaming, geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit geregistreerde naam, maakt elk project van etikettering of van presentatiewijze het voorwerp uit van een voorafgaandelijk kennisgeving door de verantwoordelijke van de etikettering in de zin van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en van de Raad van 25 oktober 2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1924/2006 en (EG) nr. 1925/2006 van het Europees Parlement en d ...[+++]


Art. 36 - § 1 - Für eine Bezeichnung bezüglich eines Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels kann jeder Antragsteller, der die in Artikel 4 angeführten Bedingungen erfüllt, die Genehmigung einer vorübergehenden Abänderung eines Lastenheftes beantragen, die sich aus Folgendem ergibt: 1° der Verabschiedung durch die öffentlichen Behörden verbindlicher gesundheitspolizeilicher oder pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen; 2° Naturkatastrophen oder Bedingungen, z.B. Wetterverhältnisse, die für die betroffene Erzeugung außergewöhnlich nachteilig ...[+++]

Art. 36. § 1. Voor een naam m.b.t. een landbouwproduct of een levensmiddel kan elke aanvrager die aan de in artikel 4 bedoelde voorwaarden voldoet, de goedkeuring van een tijdelijke wijziging van een productdossier vragen, die voortvloeit uit : 1° de aanneming door de openbare overheid van verplichte sanitaire of fytosanitaire maatregelen; 2° natuurrampen of omstandigheden, bij voorbeeld weersomstandigheden, die uitzonderlijk ongunstig zijn voor de betrokken productie en die door de bevoegde overheden erkend zijn. §2.


Art. 4 - Das elektronische Mitteilungsformular umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Personalien des Verkäufers: a) Natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) Juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; c) gegebenenfalls die Eigenschaft als hauptberuflicher oder nebenberuflicher Landwirt; 3° Personalien des Käufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; c) gegebenen ...[+++]

Art. 4. Het elektronische kennisgevingsformulier bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; c) desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer in hoofdberoep of bijkomend beroep; a) de identiteit van de aankoper; a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; c) desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer in hoofdberoep of bijkomend beroep; d) facultatief, het bestaan van een overnemer voor het landbouwbedrijf; 4° detail van de verkoop : a) globale prijs; b) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Personalien des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des freihändigen Verkaufs: a) Gesamtpreis; b) Gesamtfläche; c) der Verkauf unterliegt dem Vorkaufsrecht des Pächters oder nicht; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkun ...[+++]

Art. 3. Het elektronische kennisgevingsformulier voor een onderhandse verkoop bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; 3° het detail van de onderhandse verkoop : [ a) globale prijs; b) globale oppervlakte; c) verkoop al dan niet onderworpen aan het recht van voorkoop van de koper; 4° identificatie van elk perceel : a) gemeente, afdeling, sectie, volledig kadastraal nummer; b) al dan niet geheel perceel; c) aard volgens kadaster; c) huurstaat; d) desgevallend, het bestaan en de naam van een ...[+++]


A. in der Erwägung, dass der Begriff Kaste für einen sozio‑religiösen Zusammenhang steht, zumal kastenlose Personen in Asien automatisch als „unrein“ und „unberührbar“ gelten, dass er jedoch im weiteren Sinne auch ein System der strengen sozialen Schichtung in hierarchisch geordnete Gruppen, die sich aus der Abstammung und dem Beruf herleitet, bezeichnet; in der Erwägung, dass die Diskriminierung aufgrund von Arbeit und Abstammung – wie die von den Vereinten Nationen bevorzugte, umfassendere Bezeichnung lautet – eine Form der Diskriminierung ist, die durch internationale Vorschriften zu Menschenrechten verboten ist, wie aus folgenden Üb ...[+++]

A. overwegende dat de term kaste verwijst naar een sociaal-religieuze context, zoals in Azië, waar wie buiten het kastensysteem valt wordt beschouwd als van nature onzuiver en onaanraakbaar, maar in een ruimere betekenis ook staat voor een strikt sociaal klassenstelsel waarbij bevolkingsgroepen worden gerangschikt naar afkomst en beroep; overwegende dat discriminatie op grond van werk en afkomst, de ruimere term die door de VN bij voorkeur wordt gehanteerd, verboden is uit hoofde van de internationale mensenrechtenwetgeving, met name de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en ...[+++]


A. in der Erwägung, dass der Begriff Kaste für einen sozio‑religiösen Zusammenhang steht, zumal kastenlose Personen in Asien automatisch als „unrein“ und „unberührbar“ gelten, dass er jedoch im weiteren Sinne auch ein System der strengen sozialen Schichtung in hierarchisch geordnete Gruppen, die sich aus der Abstammung und dem Beruf herleitet, bezeichnet; in der Erwägung, dass die Diskriminierung aufgrund von Arbeit und Abstammung – wie die von den Vereinten Nationen bevorzugte, umfassendere Bezeichnung lautet – eine Form der Diskriminierung ist, die durch internationale Vorschriften zu Menschenrechten verboten ist, wie aus folgenden Ü ...[+++]

A. overwegende dat de term kaste verwijst naar een sociaal-religieuze context, zoals in Azië, waar wie buiten het kastensysteem valt wordt beschouwd als van nature onzuiver en onaanraakbaar, maar in een ruimere betekenis ook staat voor een strikt sociaal klassenstelsel waarbij bevolkingsgroepen worden gerangschikt naar afkomst en beroep; overwegende dat discriminatie op grond van werk en afkomst, de ruimere term die door de VN bij voorkeur wordt gehanteerd, verboden is uit hoofde van de internationale mensenrechtenwetgeving, met name de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en ...[+++]


Zu diesem Zweck sollte jeder EuFSU-Verwalter, der seinen Fonds unter der Bezeichnung 'EuFSU’ vertreiben will, der zuständigen Behörde seines Herkunftsmitgliedstaats seine Absicht mitteilen.

Te dien einde dient de ESO-beheerder die zijn fondsen wenst aan te bieden onder de benaming ’ESO ’ de bevoegde autoriteit van zijn lidstaat van herkomst van dit voornemen in kennis te stellen.


Zu diesem Zweck sollte jeder Risikokapitalfonds-Verwalter, der seine qualifizierten Fonds unter der Bezeichnung ’Europäischer Risikokapitalfonds’ vertreiben will, der zuständigen Behörde seines Herkunftsmitgliedstaats diese Absicht mitteilen.

Te dien einde moet de beheerder van in aanmerking komende durfkapitaalfondsen die zijn in aanmerking komende fondsen onder de benaming EuVECA op de markt wenst aan te bieden, de bevoegde autoriteit van zijn lidstaat van herkomst van zijn voornemen in kennis stellen.


Zu diesem Zweck sollte jeder Risikokapitalfonds-Verwalter, der seine qualifizierten Fonds unter der Bezeichnung „Europäischer Risikokapitalfonds“ vertreiben will, der zuständigen Behörde seines Herkunftsmitgliedstaats diese Absicht mitteilen.

Te dien einde moet de beheerder van in aanmerking komende durfkapitaalfondsen die zijn in aanmerking komende fondsen onder de benaming "Europees durfkapitaalfonds" op de markt wenst aan te bieden, de bevoegde autoriteit van zijn lidstaat van herkomst van zijn voornemen in kennis stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezeichnung jeder' ->

Date index: 2023-09-05
w