Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezeichnung bud nach » (Allemand → Néerlandais) :

Um in Erfahrung zu bringen, ob das Gemeinschaftsrecht den nach dem bilateralen Abkommen bestehenden Schutz der Bezeichnung „Bud“ zulässt, ersucht das Handelsgericht um Erläuterungen auf der Grundlage zweier verschiedener Prämissen in Bezug auf die rechtliche Einordnung der Bezeichnung „Bud“.

Om te vernemen of de bescherming die op grond van het bilaterale verdrag aan de benaming „Bud” wordt verleend, uit gemeenschapsrechtelijk oogpunt aanvaardbaar is, verzoekt de handelsrechtbank om verduidelijking op basis van twee uiteenlopende premissen betreffende de kwalificatie van de benaming „Bud”.


Die Bezeichnung „Bud“ stelle eine nach diesem Abkommen geschützte Bezeichnung dar, die daher nur für tschechische Erzeugnisse verwendet werden dürfe.

De benaming Bud wordt overeenkomstig dit verdrag beschermd, zodat zij dus uitsluitend voor Tsjechische producten mag worden gebruikt.


Wenn das Handelsgericht die Bezeichnung „Bud“ als einfache geografischen Herkunftsangabe qualifizieren sollte, hätte es zu prüfen, ob diese Bezeichnung nach den tatsächlichen Gegebenheiten und dem begrifflichen Verständnis, die in der Tschechischen Republik bestehen, zumindest geeignet ist, den Verbraucher darauf hinzuweisen, dass das damit bezeichnete Produkt aus einem Gebiet oder einem Ort in diesem Mitgliedstaat stammt, und in diesem Mitgliedstaat nicht zu einer Gattungsbezeichnung geworden ist.

Indien de handelsrechtbank de benaming „Bud” kwalificeert als een eenvoudige geografische herkomstaanduiding, moet worden nagegaan of volgens de in Tsjechië heersende feitelijke omstandigheden en opvattingen de benaming „Bud” op zijn minst geschikt is om de consument erop te wijzen dat het product waarop zij is aangebracht, uit een streek of een plaats in deze lidstaat afkomstig is en in deze lidstaat niet tot soortnaam is geworden.


Wenn sich aus den weiteren Feststellungen, die das nationale Gericht zu treffen hat, ergeben sollte, dass die Bezeichnung "Bud" nach den tatsächlichen Gegebenheiten und dem begrifflichen Verständnis, die in der Tschechischen Republik bestehen, ein Gebiet oder einen Ort in diesem Staat bezeichnet und als gewerbliches und kommerzielles Eigentum zu schützen ist, so steht nach dem jetzt erlassenen Urteil des Gerichtshofes das Gemeinschaftsrecht der Erstreckung dieses Schutzes auf das Hoheitsgebiet Österreichs nicht entgegen.

Zo uit het onderzoek van de verwijzende rechter blijkt dat volgens de in de Tsjechische Republiek heersende opvattingen, de benaming "Bud" feitelijk een streek of een plaats in de Tsjechische Republiek aanduidt en volgens de regeling voor de industriële en commerciële eigendom moet worden beschermd, verzet het gemeenschapsrecht zich niet ertegen dat deze bescherming zich uitstrekt tot het grondgebied van de Republiek Oostenrijk.


Nach diesem Vertrag schützt Österreich auch die Bezeichnung "Bud".

In dit verdrag heeft Oostenrijk deze bescherming aan de benaming "Bud" verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezeichnung bud nach' ->

Date index: 2022-11-02
w