Diese Umstände können sich etwa aus der
besonderen Art der Aufgaben, zu
deren Erfüllung die entsprechenden Verträge geschlossen worden sind, und deren Wesensmerkmalen oder geg
ebenenfalls aus der Verfolgung eines legitimen sozialpolitischen Ziels durch
einen Mitgliedstaat ergeben (Urteile Angelidaki u.a., Rn. 96 und die dort angeführte Rechtsprechung, sowie Kücük, Rn. 27
...[+++]).
Die omstandigheden kunnen met name voortvloeien uit de bijzondere aard van de taken waarvoor dergelijke overeenkomsten zijn gesloten, en uit de inherente kenmerken ervan, of, in voorkomend geval, uit het nastreven van een rechtmatige doelstelling van sociaal beleid van een lidstaat (reeds aangehaalde arresten Angelidaki e.a., punt 96 en Kücük, punt 27).