Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST 507
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Markt außerhalb der entsprechenden Jahreszeit
Rechnungen bezahlen lassen
Validierung gegen Bezahlung
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

Vertaling van "bezahlung entsprechenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Markt außerhalb der entsprechenden Jahreszeit

niet-seizoengebonden markt


Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison

recht op dezelfde slot in het volgende overeenkomstige seizoen


Verwaltungsausschuß COST 507 Festlegung einer auf den Grundsätzen der Thermodynamik beruhenden Methodik und Einrichtung einer entsprechenden Datenbank für die Entwicklung neuer Leichtlegierungen | COST 507 [Abbr.]

Comité van beheer Cost 507 Definitie van een thermodynamische methodologie en opzetten van een gegevensbank voor de ontwikkeling van nieuwe lichte legeringen | COST 507 [Abbr.]


Erlöschen der Strafverfolgung durch Bezahlung einer Geldsumme

verval van strafvordering door betaling van een geldsom


Validierung gegen Bezahlung

validering ten bezwarende titel


Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. erkennt die Probleme an, die sich aus der Mehrjährigkeit vieler Programme und dem zeitlichen Abstand zwischen dem Eingang von Gebühren und der Ausführung und anschließenden Bezahlung der entsprechenden Aufgaben ergeben; betont dennoch, dass die daraus resultierenden Ausgaben vorhersehbar sein sollten und dass eine Lösung gefunden werden sollte, die dem Jährlichkeitsgrundsatz des Haushaltsplans der Union gerecht wird;

2. wijst op de problemen die voortvloeien uit het meerjarig karakter van veel programma's en de periode tussen de inning van vergoedingen en de uitvoering en daaropvolgende betaling van de overeenkomstige taken; benadrukt niettemin dat de daaraan verbonden uitgaven voorspelbaar moeten zijn en dat een oplossing moet worden gevonden die het jaarperiodiciteitsbeginsel van de Uniebegroting respecteert;


2. erkennt die Probleme an, die sich aus der Mehrjährigkeit vieler Programme und dem zeitlichen Abstand zwischen dem Eingang von Gebühren und der Ausführung und anschließenden Bezahlung der entsprechenden Aufgaben ergeben; betont dennoch, dass die daraus resultierenden Ausgaben vorhersehbar sein sollten und dass eine Lösung gefunden werden sollte, die dem Jährlichkeitsgrundsatz des Haushaltsplans der Union gerecht wird;

2. wijst op de problemen die voortvloeien uit het meerjarig karakter van veel programma's en de periode tussen de inning van vergoedingen en de uitvoering en daaropvolgende betaling van de overeenkomstige taken; benadrukt niettemin dat de daaraan verbonden uitgaven voorspelbaar moeten zijn en dat een oplossing moet worden gevonden die het jaarperiodiciteitsbeginsel van de Uniebegroting respecteert;


So erhalten Frauen beispielsweise für die gleiche Tätigkeit im Durchschnitt 15 % weniger Bezahlung, selbst wenn die entsprechenden Vorschriften bestehen.

Zo worden vrouwen ondanks allerlei wetgeving inzake beloning nog steeds minder betaald voor hetzelfde werk dan mannen, gemiddeld zo’n 15 procent minder.


So erhalten Frauen beispielsweise für die gleiche Tätigkeit im Durchschnitt 15 % weniger Bezahlung, selbst wenn die entsprechenden Vorschriften bestehen.

Zo worden vrouwen ondanks allerlei wetgeving inzake beloning nog steeds minder betaald voor hetzelfde werk dan mannen, gemiddeld zo’n 15 procent minder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den entsprechenden Pflichtenheften ist die Art der Vergütung der dem Beauftragten anvertrauten Dienstleistung bestimmt, die jede Bezahlung durch denjenigen ausschließt, der diese öffentliche Dienstleistung in Anspruch nimmt.

In de bijbehorende bestekken is de wijze van betaling vastgesteld van de door de contractant uit te voeren activiteiten, waarbij deze vergoeding in geen geval door de gebruikers van de openbare dienst mag worden betaald.


25. spricht sich für regionale Abkommen aus, die den Zugang der Entwicklungsländer zu fossilen Energien erleichtern, wie zum Beispiel das Energieabkommen zwischen Venezuela und den Ländern Mittelamerikas und der Karibik, das zur Entwicklung dieser Länder beiträgt, indem es ihnen direkten Zugang zu den Erdölvorkommen der Region und entsprechenden Fazilitäten zu deren Bezahlung ermöglicht;

25. stimuleert regionale akkoorden die de toegang van ontwikkelingslanden tot fossiele energie vergemakkelijken, zoals bijvoorbeeld de energieovereenkomst tussen Venezuela en de landen van Midden-Amerika en de Caraïben, die bijdraagt aan de ontwikkeling van deze landen doordat zij rechtstreeks toegang krijgen tot de aardoliebestanden in de regio en faciliteiten om hiervoor te betalen;


- diese Bestimmung zwischen den Arbeitgebern, die die in den Artikeln 157 bis 159 desselben Gesetzes enthaltene Offenlegungspflicht missachtet haben, und allen anderen Arbeitgebern unterscheidet, indem insbesondere die unwiderlegbare Vermutung gilt, dass die erstgenannten Arbeitgeber ihre Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte beschäftigt haben, weswegen sie dazu gehalten sind, diese Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte zu entlohnen, ungeachtet der wirklichen Dauer der Arbeitsleistung, wohingegen andere Arbeitgeber nur zur Bezahlung des der wirklich geleisteten Arbeit entsprechenden Arbeitsen ...[+++]

- deze bepaling een onderscheid maakt tussen de werkgevers die de verplichting tot openbaarmaking vervat in de artikelen 157 tot 159 van diezelfde wet hebben miskend en alle andere werkgevers, doordat met name eerstgenoemde werkgevers onweerlegbaar vermoed worden hun werknemers voltijds te hebben tewerkgesteld met als gevolg dat zij gehouden zijn aan deze werknemers een loon te betalen alsof voltijdse arbeidsprestaties werden geleverd ongeacht de reële duur van deze prestaties, terwijl andere werkgevers slechts gehouden zijn tot betaling van het loon in verhouding tot de werkelijk gepresteerde arbeid en steeds het bewijs kunnen leveren van de reële omvang va ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezahlung entsprechenden' ->

Date index: 2022-03-17
w