Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezahlt oder sogar überhaupt nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Daraufhin könnten einige Mitgliedstaaten entscheiden, für einen begrenzten Zeitraum bestimmte Bereiche aus der Vereinbarung auszunehmen oder sich überhaupt nicht zu beteiligen.

Lidstaten zouden zich dan echter voor bepaalde sectoren, of helemaal, en gedurende een beperkte periode, aan die regeling mogen onttrekken.


Rechnungen von Unternehmen werden 90 oder 120 Tage lang nicht bezahlt oder sogar überhaupt nicht.

Facturen van bedrijven worden pas na 90 of 120 dagen of soms helemaal niet betaald.


Rechnungen von Unternehmen werden 90 oder 120 Tage lang nicht bezahlt oder sogar überhaupt nicht.

Facturen van bedrijven worden pas na 90 of 120 dagen of soms helemaal niet betaald.


« Verstößt Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, dahin ausgelegt, dass der Ehepartner oder der gesetzlich zusammenwohnende Partner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners in Steuersachen nur von den eigenen Schulden des Konkursschuldners befreit werden kann, so dass er nicht vom Teil der Steuer in Bezug auf sein steuerpflichtiges Einkommen befreit werden kann, auch wenn diese Schuld, vor der Entschuldbarkeitserklärung, kraft Artikel 394 § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 sowohl auf das gemeinsame ...[+++]

« Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte van de belasting in verband met zijn belastbare inkomsten, ook al kon die schuld, op grond van artikel 394, § 1, van het WIB 1992, vóór de verklaring van verschoonbaarheid worden verhaald op zowel het g ...[+++]


Außerdem besitze ein im Kammerverzeichnis eingetragener Rechtsanwalt, der bestimmt werde, um einen unvorhergesehen verhinderten Beisitzer am Strafvollstreckungsgericht zu ersetzen, nicht notwendigerweise die belgische Staatsangehörigkeit und verfüge er nicht notwendigerweise über ein Diplom als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in der Sprache des Verfahrens oder sogar über irgendeine Kenntnis der Verfahrenssprache.

Bovendien zou een op het tableau van de Orde ingeschreven advocaat die wordt aangewezen om een onvoorzien verhinderde assessor in de strafuitvoeringsrechtbank te vervangen, niet noodzakelijk de Belgische nationaliteit hebben en zou hij niet noodzakelijk over een diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten in de taal van het proces, of zelfs over enige kennis van de procestaal beschikken.


Die ethnische und geografische Vielfalt spiegelt sich häufig unzureichend oder sogar überhaupt nicht in der Zusammensetzung der Regierung wider.

De etnische en geografische verscheidenheid is er vaak onvoldoende of zelfs niet terug te vinden in de samenstelling van de regering.


So ist für einige Unternehmen derzeit der Zugang zu Finanzierungsmitteln noch schwieriger, so dass die eigentlich für ihr Wachstum und für die Durchführung geplanter Investitionen notwendige Finanzierung verzögert wird oder sie überhaupt nicht zustande kommt.

Er kunnen bijvoorbeeld ondernemingen zijn die nog moeilijker dan andere ondernemingen toegang tot financiering krijgen, waardoor zij het aantrekken van de middelen die zij nodig hebben voor hun groei en voor de tenuitvoerlegging van geplande investeringen uitstellen of zelfs schrappen.


Die empfindlichsten Ökosysteme sind diejenigen, die zum einen sehr empfindlich auf Störungen reagieren und sich zum anderen nur sehr langsam oder möglicherweise überhaupt nicht mehr erholen.

De meest kwetsbare ecosystemen zijn die systemen die snel verstoord worden en zeer langzaam of nooit meer herstellen.


Nicht genügend oder eigentlich überhaupt nicht, denn einige von uns mussten Sie erst schriftlich darauf hinweisen, dass dieses Thema auf der Tagesordnung fehlte und dass es eine Schande wäre, wenn bei einem Treffen zwischen Europa und Afrika das Thema Darfur nicht angesprochen würde.

Niet veel en met tegenzin, want enkele parlementsleden hebben u een brief moeten schrijven om u erop te wijzen dat het onderwerp niet op de agenda stond en dat het een schande was dat Afrika en Europa bij elkaar gingen komen zonder dat er over Darfur werd gesproken.


7. Der Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität hat die Frage erörtert, ob es zulässig ist, bei der Entscheidung über einen Antrag auf Aufhebung der Immunität eines Abgeordneten dem Umstand Rechnung zu tragen, daß die Gesetzgebung der anderen Mitgliedstaaten für die gleiche Handlung weniger strenge Regelungen vorsieht als die des Landes, dessen Staatsangehöriger der betreffende Abgeordnete ist, oder diese Handlung sogar überhaupt nicht als Gesetzesverstoß wertet.

7. De Commissie Reglement, onderzoek geloofsbrieven en immuniteiten heeft gedebatteerd over de vraag of het al dan niet wenselijk is om bij een besluit over een verzoek tot opheffing van de immuniteit van een lid rekening te houden met de omstandigheid dat de wetgeving van andere lidstaten dan de lidstaat van herkomst van het lid voorziet in minder strenge straffen voor de gewraakte handeling of deze zelfs helemaal niet beschouwt als een overtreding van de wet.


w