Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bewältigung dieser probleme bisher sowohl " (Duits → Nederlands) :

Fragen der Sicherheit stellen sich immer wieder neu und stellen vielfältigste Herausforderungen für die EU-25 dar. Ihre Bewältigung wirkt sich nicht nur auf unterschiedlichste traditionelle und neu hinzukommende politische Bereiche [3] aus, sondern muss auch den Bedenken der Bürger, zum Beispiel bei der Abwehr terroristischer Bedrohungen und der Anpassung von Regierungsstrukturen zur effektiven Bewältigung dieser Probleme, Rechnung ...[+++]

Veiligheid is een materie die aan verandering onderhevig is en die voor de 25 lidstaten heel wat uitdagingen met zich meebrengt, die een impact hebben op een brede waaier van reeds bestaande en nog in ontwikkeling zijnde communautaire beleidsterreinen [3] en op de bezorgdheden van de burger, zoals de bescherming tegen terroristische bedreigingen en de aanpassing van de bestuursstructuren om deze problemen efficiënt aan te passen.


Bei der Bewältigung dieser Probleme und unter Berücksichtigung der institutionellen Schwierigkeiten zielt dieser Vorschlag darauf ab,

In het licht van die problemen en institutionele moeilijkheden heeft dit voorstel ten doel:


Die EU setzt sich – mit Hilfe des Instru­mentariums der Union und durch die bilaterale Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten – kon­sequent dafür ein, die Regierung Südsudans bei der Bewältigung dieser Probleme zu unter­stützen.

De EU heeft het vaste voornemen de regering van Zuid-Sudan met behulp van Unie-instrumenten en bilaterale samenwerking door lidstaten te steunen bij het aanpakken van deze problemen.


Zur Bewältigung dieser Probleme soll die Digitale Agenda z.B. Folgendes bewirken:

Om deze problemen aan te pakken wordt met de Digitale Agenda onder meer beoogd:


Zur Bewältigung dieser schwierigen, bisher einmaligen Wirtschaftslage bedarf es außergewöhnlicher und sofortiger Anstrengungen.

Er moeten buitengewone en onmiddellijke inspanningen worden geleverd om deze ernstige en ergste economische situatie ooit het hoofd te bieden.


Dieses neue Programm setzt die 2004 eingegangene Verpflichtung der EU um, die den AKP-Ländern Unterstützung bei der Bewältigung dieser Probleme zugesagt hat.

Dit programma past in het streven dat de EU in 2004 heeft uitgesproken om de ACS-economieën te helpen met deze uitdagingen.


Die Europäische Kommission sollte die Möglichkeit der Einrichtung eines Finanzmechanismus zur Bewältigung dieser Probleme in Erwägung ziehen.

De Commissie zou moeten nagaan of er een financieringsmechanisme kan worden ingevoerd om deze moeilijkheden te overwinnen.


Zur Bewältigung dieser Probleme wird die Kommission Maßnahmen für den besseren Schutz gefährdeter Arten vorschlagen.

Om deze problemen aan te pakken, zal de Commissie maatregelen voorstellen om de bescherming van kwetsbare soorten te verbeteren.


Zur Bewältigung dieser Probleme sollten die Mitgliedstaaten die Schaffung eines echten europäischen Marktes für Verteidigungsgüter anstreben.

Om deze problemen op te lossen moeten de lidstaten ernaar streven een werkelijk Europese markt voor defensiematerieel tot stand te brengen.


Die Mitgliedstaaten werden gemeinsam mit der Kommission eine Analyse der Vorteile/Schwachstellen/Möglichkeiten/Beschränkungen der bestehenden Mechanismen zur Bewältigung dieser Probleme bis Ende 2000 vorlegen; wenn Schwachstellen festgestellt werden, wird die EU prüfen, welche Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können;

De lidstaten zullen, in samenwerking met de Commissie, vóór eind 2000 een "SWOT"-analyse (analyse van de sterke punten, de zwakke punten, de kansen en de bedreigingen) van de bestaande mechanismen uitvoeren om deze problemen te bestrijden; daar waar zwakke punten worden geconstateerd, zal de EU maatregelen overwegen om die te verhelpen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewältigung dieser probleme bisher sowohl' ->

Date index: 2024-06-10
w