Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf nukleare Notfälle reagieren
Bewältigen
Dekompression bewältigen
Dekompression handhaben
Kolloid
Mit unerwarteten Ereignissen umgehen
Nukleare Notfälle bewältigen
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
Unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen
Unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen
VPvB

Traduction de «bewältigen sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit unerwarteten Ereignissen umgehen | sich mit unerwarteten Vorfälle im Gastgewerbe auseinandersetzen | unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen | unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen

het hoofd koel houden bij ongelukken in de horeca | omgaan met crisissituaties in de horeca | levensbedreigende situaties in de horeca aanpakken | onvoorziene incidenten in de horeca afhandelen


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs




Dekompression bewältigen | Dekompression handhaben

omgaan met decompressie


auf nukleare Notfälle reagieren | nukleare Notfälle bewältigen

reageren op nucleaire noodsituaties


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere




kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


thermophysikalische Messungen der Eigenschaften bei sehr hoher Temperatur der Brennstoffe

thermofysische meting van splijtstofelementen bij zeer hoge temperatuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die von den Fachleuten als komplex eingestuften Herausforderungen sind sehr viel schwieriger und nur über längere Zeiträume hinweg zu bewältigen.

Deze uitdagingen zijn veel moeilijker en duren langer om op te lossen.


Die Prognosen zeigen jedoch, dass die Situation sich ohne ein Auftreten des Gesetzgebers verschlechtert hätte, sowohl für den Pool 1 als auch für den Pool 2, so dass die lokalen Behörden sehr schnell eine sehr bedeutende Erhöhung des Beitragssatzes hätten bewältigen müssen (ebenda, S. 10).

De uitgevoerde prognoses tonen niettemin aan dat de situatie, bij het uitblijven van een wetgevend optreden, zou verergeren, zowel voor pool 1 als voor pool 2, zodat de lokale besturen heel snel het hoofd zouden hebben moeten bieden aan een zeer aanzienlijke stijging van het bijdragepercentage (ibid., p. 10).


erinnert daran, dass Investitionen in erneuerbare Energieträger in den vergangenen zehn Jahren über die Hälfte aller Investitionen in neue Erzeugungskapazitäten ausgemacht haben und weiter zunehmen werden; betont, dass, wenn erneuerbare Energieträger einen hohen Anteil am Energiemix ausmachen sollen, die vorhandene Netzinfrastruktur vor enormen Herausforderungen steht und dass Investitionen vonnöten sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen; stellt fest, dass in bestimmten Mitgliedstaaten, in denen die vermehrte Einspeisung aus erneuerbaren Energiequellen nicht mit einem Ausbau der Energieinfrastruktur einherging, die Versorgungss ...[+++]

wijst er nog eens op dat de investeringen in hernieuwbare energiebronnen de afgelopen tien jaar goed waren voor meer dan de helft van alle investeringen in nieuwe opwekkingscapaciteit en dat dit alleen nog maar zal toenemen; onderstreept dat hernieuwbare energiebronnen, indien deze een hoog aandeel in de energiemix hebben, de huidige netinfrastructuur voor grote problemen stellen, die evenwel oplosbaar zijn; stelt vast dat in enkele lidstaten waar de grotere toevoer van hernieuwbare energiebronnen niet gepaard is gegaan met de ontwikkeling van energie-infrastructuur, dit zeer nadelige gevolgen heeft voor de betrouwbaarheid van de energ ...[+++]


Ich bin mir sehr wohl des Kraftakts bewusst, den mancher Mitgliedstaat bewältigen muss, um die Europäische Union in die Lage zu versetzen, ihren rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen.

Ik ben mij zeer goed bewust van de inspanningen die sommige lidstaten zullen moeten leveren om de Europese Unie in staat te stellen haar verplichtingen na te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten müssen ihre Anstrengungen bündeln und Partnerschaften mit Interessengruppen schaffen, um diese Probleme bewältigen zu können. Bleiben sie ungelöst, könnte dies letztendlich für die EU insgesamt sehr teuer werden.

Deze moeten hun krachten bundelen en partnerschappen met belanghebbenden creëren om deze problemen aan te pakken die, als ze niet worden opgelost, de EU als geheel duur te staan kunnen komen.


Während im Prinzip alle Entwicklungsländer für eine Unterstützung in Frage kommen, werden nur diejenigen tatsächlich unterstützt, die sozio-ökonomisch und politisch sehr stark von der Lebensmittelpreiskrise betroffen sind, dringend Maßnahmen benötigen und nicht die Mittel oder die Fähigkeit haben, die Krise ohne Hilfe zu bewältigen.

Terwijl alle ontwikkelingslanden potentieel in aanmerking komen voor steun, wordt de steun verstrekt aan die landen die in sociaaleconomische en politieke zin het meest te lijden hebben van de voedselprijzencrisis en die niet de middelen of de mogelijkheid hebben om zonder hulp op die crisis te reageren.


Örtliche aquatische Lebensräume zeichnen sich innerhalb der Gemeinschaft durch sehr unterschiedliche Merkmale aus, und die Mitgliedstaaten verfügen über geeignete Informationen und den erforderlichen Sachverstand, um die Risiken für aquatische Lebensräume unter ihrer Hoheit oder Gerichtsbarkeit zu bewerten und zu bewältigen.

De lokale aquatische milieus in de Gemeenschap hebben zeer uiteenlopende kenmerken en de lidstaten beschikken over de nodige kennis en expertise om de risico’s voor de aquatische milieus die onder hun bevoegdheid vallen, te evalueren en te beheren.


Das System ist technisch so ausgelegt, dass es eine sehr große Zahl zusätzlicher Anschlüsse problemlos bewältigen kann, allerdings erfordert ein solcher Zuwachs beträchtliche Investitionen. Wegen der dezentralen technischen Architektur des Netzes muss für jeden neuen Anschluss eine spezielle Infrastruktur eingerichtet werden und eventuell eine Anpassung an eine zusätzliche lokale Technologie entwickelt werden.

Technisch gezien kan het systeem nog gemakkelijk een groot aantal extra verbindingen aan, maar er zijn omvangrijke investeringen nodig voor die groei. De gedecentraliseerde technische architectuur van CCN/CSI houdt namelijk in dat elke nieuwe verbinding een specifieke infrastructuur vereist, en eventueel ook bepaalde ontwikkelingsactiviteiten om aan te sluiten bij mogelijk afwijkende technieken ter plaatse.


Da Nicht-EU-Länder und Erstasylländer ein sehr viel höheres Flüchtlingsaufkommen bewältigen müssen, wird die EU im Hinblick auf die gemeinsame Verantwortung diesen Ländern mehr finanzielle Unterstützung zukommen lassen, um ihre Aufnahmekapazität zu erhöhen.

In het kader van de gedeelde verantwoordelijkheid –derde landen en landen van eerste opvang ontvangen immers veel meer vluchtelingen– zal de EU deze landen meer financiële steun bieden om hun beschermingscapaciteit te vergroten.


den Gebieten in äußerster Randlage dabei zu helfen, die dauerhaften Probleme (Klima, Abgelegenheit, kleine Betriebsgrößen) und die dort vorherrschenden besonderen Zwänge (fehlende Größenvorteile, wirtschaftliche Abhängigkeit, sehr hohe Erzeugungskosten) zu bewältigen.

- de ultraperifere gebieden te helpen het hoofd te bieden aan hun permanente handicaps (klimaat, afgelegenheid, geringe omvang van de ondernemingen) en specifieke moeilijkheden (gebrek aan schaalvoordelen, economische afhankelijkheid, zeer hoge productiekosten).


w