Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RITTS
Schnittstelle für innovative Strategien
Strategien für das Facilitymanagement planen
Strategien für das Gebäudemanagement planen
Strategien zur Kontrolle von Zoonosen entwickeln

Traduction de «bewährtesten strategien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


Strategien für das Facilitymanagement planen | Strategien für das Gebäudemanagement planen

beleid inzake facilitair beheer plannen | beleid inzake faciliteitenbeheer plannen


Strategien zur Kontrolle von durch Tiere übertragenen Krankheiten entwickeln | Strategien zur Kontrolle von Zoonosen entwickeln

controlebeleid ontwikkelen voor zoönosen | controlebeleid ontwikkelen voor zoönotische ziekten


Strategien zur weitgehenden Vermeidung des öffentlichen Ärgernisses

strategieën voor het beperken van de overlast


regionale Infrastrukturen und Strategien für Technologietransfer und Innovationsförderung | RITTS [Abbr.]

regionale strategieën en infrastructuren voor innovatie en technologieoverdracht | RITTS [Abbr.]


Schnittstelle für innovative Strategien

gemeenschappelijk beleidsraakvlak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. BETONT das Erfordernis, rasch eine langfristige Strategie für IKT-Kompetenzen anzuwenden, die Zusammenarbeit und Mobilisierung aller Beteiligten zu verbessern und die bewährtesten Strategien und Verfahren anzuwenden, um den globalen Herausforderungen im Bereich der Wettbewerbsfähigkeit besser begegnen zu können, wobei er erneut auf die zentrale Rolle der Mitgliedstaaten bei der Entwicklung der nationalen Politiken und Maßnahmen hinweist;

5. BENADRUKT dat met spoed een langetermijnagenda inzake e-vaardigheden moet worden uitgevoerd, dat de samenwerking tussen en de mobilisatie van alle belanghebbenden moet worden versterkt, en dat er beste strategieën en praktijken moeten worden aangenomen om de mondiale concurrentieuitdagingen beter te kunnen aangaan, maar herinnert daarbij aan de centrale rol van de lidstaten bij de ontwikkeling van beleid en maatregelen op nationaal niveau.


28. ist der Auffassung, dass die europäische Gesellschaft die Chance nutzen muss, die sich ihr dadurch bietet, dass sie das Know how und die Fähigkeiten einer Generation von "Senioren" nutzen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, umfassende "Strategien für ein aktives Altern" zu entwickeln, die auch Maßnahmen umfassen, die ihre Eingliederung erleichtern, darunter auch Anreize für einen gleitenden Übergang vom Arbeitsleben in den Ruhestand; ersucht die Kommission, die bewährtesten Verfahren der Mitgliedstaaten f ...[+++]

28. staat op het standpunt dat de Europese samenleving de gelegenheid moet aangrijpen om gebruik te maken van de kennis en vaardigheden van een generatie van "oudere medeburgers"; roept de Commissie en de lidstaten derhalve op breed opgezette strategieën voor "actief ouder worden" te ontwikkelen, met inbegrip van maatregelen ter bevordering van de integratie van ouderen zoals stimulansen voor een geleidelijker overgang van werk naar pensionering; verzoekt de Commissie beste praktijken van de lidstaten te verspreiden aangaande de voorbereiding op de pensionering en de overgang naar nieuwe, zelf gekozen activiteiten;


28. ist der Auffassung, dass die europäische Gesellschaft die Chance nutzen muss, die sich ihr dadurch bietet, dass sie das Know how und die Fähigkeiten einer Generation von "Senioren" nutzen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, umfassende "Strategien für ein aktives Altern" zu entwickeln, die auch Maßnahmen umfassen, die ihre Eingliederung erleichtern, darunter auch Anreize für einen gleitenden Übergang vom Arbeitsleben in den Ruhestand; ersucht die Kommission, die bewährtesten Verfahren der Mitgliedstaaten f ...[+++]

28. staat op het standpunt dat de Europese samenleving de gelegenheid moet aangrijpen om gebruik te maken van de kennis en vaardigheden van een generatie van "oudere medeburgers"; roept de Commissie en de lidstaten derhalve op breed opgezette strategieën voor "actief ouder worden" te ontwikkelen, met inbegrip van maatregelen ter bevordering van de integratie van ouderen zoals stimulansen voor een geleidelijker overgang van werk naar pensionering; verzoekt de Commissie beste praktijken van de lidstaten te verspreiden aangaande de voorbereiding op de pensionering en de overgang naar nieuwe, zelf gekozen activiteiten;


Die politischen Strategien müssen auf einer Reihe ergänzender Maßnahmen z. B. zur Bewusstseinsbildung, Stärkung der Handlungskompetenz, Strategieentwicklung, Rechtsetzung, Vergabe öffentlicher Aufträge, Bildung und Ausbildung, zum sozialen Dialog, Austausch der bewährtesten Verfahren, Finanzierung von Sozialeinrichtungen, Monitoring und Benchmarking (vergleichende Beurteilung), beruhen.

De beleidsmaatregelen moeten zijn gebaseerd op een reeks aanvullende acties, zoals voorlichting, capaciteitsopbouw, beleidsontwikkeling, wetgeving, normalisatie, overheidsopdrachten, onderwijs, sociale dialoog, uitwisseling van goede praktijken, financiering van sociale diensten, monitoring en benchmarking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Förderung des Austausches von Informationen über die bewährtesten Strategien im Hinblick auf Sensibilisierungskampagnen.

8. bevordering van de uitwisseling van informatie over de beste strategieën voor het voeren van voorlichtingscampagnes.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewährtesten strategien' ->

Date index: 2021-09-22
w