Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewährten grundsätzen gelöst werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ungelöste Streitigkeiten und Fragen sollten im Einklang mit dem Völkerrecht und bewährten Grundsätzen gelöst werden, und zwar auch durch Anwendung der rechtsverbindlichen Abkommen, unter anderem des Abkommens über die Rechtsnachfolge.

Bestaande geschillen en kwesties moeten worden beslecht overeenkomstig het internationaal recht en gevestigde beginselen, onder andere door de toepassing van juridisch bindende overeenkomsten zoals het akkoord inzake staten­opvolgingskwesties.


Ungelöste Streitigkeiten und Fragen sollten im Einklang mit dem Völkerrecht und bewährten Grundsätzen gelöst wer­den, und zwar auch durch Anwendung der rechtsverbindlichen Abkommen, unter anderem des Abkommens über die Rechtsnachfolge.

Bestaande geschillen en kwesties moeten worden beslecht overeenkomstig het internationaal recht en gevestigde beginselen, onder andere door de toepassing van juridisch bindende overeenkomsten zoals het akkoord inzake statenopvolgingskwesties.


(l) die Ukraine bei der erfolgreichen Durchführung einer umfassenden Reform des Justizwesens im Einklang mit EU-Standards zu unterstützen, um die selektive Anwendung des Rechts zu verhindern und ein unabhängiges, faires, unparteiisches und transparentes rechtliches Verfahren zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Gerichtsverfahren nicht für politische Zwecke genutzt werden können und streng nach rechtsstaatlichen Grundsätzen geführt werden müssen; in diesem Zusammenhang einen gemeinsamen Mechanismus unter Einbindung von Experten ...[+++]

(l) Oekraïne bij te staan bij de uitvoering van een omvattende hervorming van de rechtspraak om een onafhankelijke, eerlijke en onpartijdige rechtsprocedure te waarborgen overeenkomstig de Europese normen om een selectief gebruik van de justitie te voorkomen en een onafhankelijke, eerlijke, onpartijdige en doorzichtige juridische te garanderen die ervoor zorgt dat de rechtsgang niet voor politieke doeleinden kan worden gebruikt en dat deze zich strikt volgens de regels van de rechtsstaat voltrekt; hiervoor een gezamenlijk mechanisme in te voeren in het kader waarvan samenwerking plaatsvindt tussen deskundigen uit Oekraïne en de EU, met ...[+++]


die Ukraine bei der erfolgreichen Durchführung einer umfassenden Reform des Justizwesens im Einklang mit EU-Standards zu unterstützen, um die selektive Anwendung des Rechts zu verhindern und ein unabhängiges, faires, unparteiisches und transparentes rechtliches Verfahren zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Gerichtsverfahren nicht für politische Zwecke genutzt werden können und streng nach rechtsstaatlichen Grundsätzen geführt werden müssen; in diesem Zusammenhang einen gemeinsamen Mechanismus unter Einbindung von Experten der ...[+++]

Oekraïne bij te staan bij de uitvoering van een omvattende hervorming van de rechtspraak om een onafhankelijke, eerlijke en onpartijdige rechtsprocedure te waarborgen overeenkomstig de Europese normen om een selectief gebruik van de justitie te voorkomen en een onafhankelijke, eerlijke, onpartijdige en doorzichtige juridische te garanderen die ervoor zorgt dat de rechtsgang niet voor politieke doeleinden kan worden gebruikt en dat deze zich strikt volgens de regels van de rechtsstaat voltrekt; hiervoor een gezamenlijk mechanisme in te voeren in het kader waarvan samenwerking plaatsvindt tussen deskundigen uit Oekraïne en de EU, met deel ...[+++]


Viele im Tierschutz tätige Nichtregierungsorganisationen führen gute Argumente gegen den Einsatz von Tierversuchen an: sie sind grausam, sie stehen im Widerspruch zu den bewährten Grundsätzen der Wissenschaft, die Wirkung auf den Menschen kann nicht verlässlich vorhergesagt werden, die Kosten überwiegen die Vorteile und die Tiere haben das Recht, nicht für Versuche verwendet zu werden.

Veel dierenrechtenorganisaties hebben goede argumenten tegen dierproeven: het is wreed, het getuigt van een slechte wetenschappelijke aanpak, het levert geen betrouwbare aanwijzingen voor het effect op de mens op, de kosten zijn groter dan de baten, en dieren hebben een intrinsiek recht om niet voor dierproeven te worden gebruikt.


16. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den nationalen Einrichtungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte, die nach den Pariser Grundsätzen der Vereinten Nationen arbeiten, Unabhängigkeit gegenüber der Exekutive sowie ausreichende Finanzmittel zu gewähren, insbesondere unter Berücksichtigung der Tatsache, dass es zu den Aufgaben dieser Einrichtungen gehört, die Menschenrechtspolitik zu verfolgen und somit Versäumnissen vorzubeugen und Verbesserungen anzuregen, wobei die Wirksamkeit der Maßnahmen natü ...[+++]

16. verzoekt de lidstaten maatregelen te nemen om aan de nationale instanties voor de mensenrechten die zijn opgericht in het kader van de "beginselen van Parijs" van de Verenigde Naties, een onafhankelijk statuut ten opzichte van de uitvoerende macht en voldoende financiële middelen te verlenen, met name door rekening te houden met het feit dat het een van de taken van deze organen is om het beleid inzake de mensenrechten door te lichten ten einde lacunes te voorkomen en verbeteringen voor te stellen, aangezien doeltreffendheid in de eerste plaats wordt afgelezen aan de preventie en niet alleen aan de oplossing van problemen; verzoekt ...[+++]


16. fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, um den nationalen Einrichtungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte, die nach den Pariser Grundsätzen der Vereinten Nationen arbeiten, Unabhängigkeit gegenüber der Exekutive sowie ausreichende Finanzmittel zu gewähren, insbesondere unter Berücksichtigung der Tatsache, dass es zu den Aufgaben dieser Einrichtungen gehört, die Menschenrechtspolitik zu verfolgen und somit Versäumnissen vorzubeugen und Verbesserungen anzuregen, wobei die Wirksamkeit der Maßnahmen natü ...[+++]

16. verzoekt de lidstaten maatregelen te nemen om aan de nationale instanties voor de mensenrechten die zijn opgericht in het kader van de "beginselen van Parijs" van de Verenigde Naties, een onafhankelijk statuut ten opzichte van de uitvoerende macht en voldoende financiële middelen te verlenen, met name door rekening te houden met het feit dat het een van de taken van deze organen is om het beleid inzake de mensenrechten door te lichten ten einde lacunes te voorkomen en verbeteringen voor te stellen, aangezien doeltreffendheid in de eerste plaats wordt afgelezen aan de preventie en niet alleen aan de oplossing van problemen; verzoekt ...[+++]


Die Europäische Union erinnert auch daran, dass bei der Suche nach einem globalen und dauerhaften Frieden in der Region zwei Teilaspekte des Konflikts, nämlich der Konflikt zwischen Israel und Syrien und der Konflikt zwischen Israel und dem Libanon gebührend berücksichtigt und nach denselben Grundsätzen gelöst werden müssen.

De Europese Unie herinnert er tevens aan dat het streven naar een alomvattende en duurzame vrede in de regio het noodzakelijk maakt dat naar behoren rekening wordt gehouden met de Israëlisch-Syrische en de Israëlisch-Libanese aspecten van het conflict, waarvan de oplossing op dezelfde beginselen moet worden gebaseerd.


Dank den Mechanismen der Abkommen wird die EU dazu beitragen können, dass bei den Reformen Prioritäten gesetzt werden und die Reformen entsprechend den in der EU bewährten Mustern gestaltet werden, Probleme behandelt und gelöst werden und die Durchführung überwacht wird.

De mechanismen van de overeenkomsten zelf zullen de EU de mogelijkheid bieden om de prioriteiten voor de hervormingen te helpen bepalen, deze vorm te geven met behulp van EU- voorbeelden, problemen aan te pakken en op te lossen, alsmede toe te zien op de uitvoering.


· Mietleitungen: Von den vier Fällen, in denen eine unvollständige Umsetzung festgestellt wurde, betreffen drei die Nichtvereinbarkeit mit verschiedenen spezifischen Grundsätzen (Griechenland, Luxemburg, Portugal), während ein Fall, der aus Verzögerungen bei der Einbringung der erforderlichen Gesetzesvorschläge resultiert (Belgien), durch die in Kürze erfolgende Verabschiedung von zwei Dekreten gelöst werdenrfte ...[+++]

· Huurlijnen: Van de vier gevallen waarin sprake is van gedeeltelijke omzetting, hebben er drie betrekking op het niet-conform zijn met bepaalde specifieke principes (Griekenland, Luxemburg, Portugal), terwijl in een geval, het gevolg van vertraging bij de invoering van de nodige wetgeving (België) de situatie binnenkort zal worden rechtgetrokken met de goedkeuring van twee decreten.


w