Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beweislast beim indirekten abnehmer liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfasser der Stellungnahme spricht sich gegen dieses duale System aus und schlägt vor, dass in dem Fall, in dem die Weitergabe nicht hinreichend nachgewiesen werden kann, die Beweislast beim indirekten Abnehmer liegt.

De rapporteur is geen voorstander van een dergelijk duaal systeem en stelt voor dat wanneer er niet genoeg bewijs is voor doorberekening, de bewijslast bij de indirecte afnemers komt te liggen.


4. Verklagt ein Anleger eine Ratingagentur auf Ersatz des Schadens, der ihm durch ein Rating entstanden ist, das infolge eines Verstoßes gegen diese Verordnung abgegeben wurde, so liegt die Beweislast beim Anleger, der belegen muss, dass sich diese Zuwiderhandlung auf das abgegebene Rating ausgewirkt hat und dass dadurch seine Investitionsentscheidung beeinflusst wurde.

4. Wanneer een belegger een vordering instelt tegen een ratingbureau wegens schade die veroorzaakt is door een rating die is afgegeven in overtreding van deze verordening, ligt de bewijslast bij de belegger om aan te tonen dat de inbreuk een impact heeft gehad op de afgegeven rating en dat deze impact het beleggingsbesluit van de belegger heeft beïnvloed.


Diese Änderung dient der Klarstellung, dass die Beweislast beim Inhaber liegt.

Verduidelijkt wordt dat de bewijslast op de houder van het apparaat rust.


Nach dieser Richtlinie liegt, wenn bei einem Gericht oder einer anderen zuständigen Stelle Tatsachen glaubhaft gemacht wurden, die das Vorliegen einer Diskriminierung vermuten lassen, die Beweislast beim betreffenden Beklagten, der beweisen muss, dass entgegen dem Anschein einer Diskriminierung nicht gegen den Gleichbehandlungsgrundsatz verstoßen wurde.

Wanneer voor een rechter of een andere bevoegde instantie feiten komen vast te staan die discriminatie kunnen doen vermoeden, verschuift krachtens deze richtlijn de bewijslast naar de betrokken verwerende partijen, die dienen te bewijzen dat ondanks deze schijn van discriminatie het beginsel van gelijke behandeling niet is geschonden.


Die Beweislast dieses absichtlichen Elements liegt beim Kläger (ebenda, S. 47).

De bewijslast van dat opzettelijke element rust op de eiser (ibid., p. 47).


Die Beweislast dieses absichtlichen Elements liegt beim Kläger (ebenda, S. 47).

De bewijslast van dat opzettelijke element rust op de eiser (ibid., p. 47).


Die Mitgliedstaaten mussten die ausführlichen Bestimmungen der Richtlinie zur Durchsetzung der Rechte in ihre Rechtsvorschriften aufnehmen, u. a. die Bestimmung, dass die Beweislast beim Beklagten liegt, wenn das mutmaßliche Opfer Tatsachen glaubhaft macht, die das Vorliegen einer Diskriminierung vermuten lassen.

De lidstaten moesten de in de richtlijn vastgelegde uitvoeringsbepalingen invoeren betreffende de handhaving van rechten, onder meer de bepaling dat de bewijslast op de beschuldigde rust wanneer het vermeende slachtoffer feiten heeft voorgelegd op grond waarvan discriminatie kan worden vermoed.


Der Verfasser der Stellungnahme begrüßt daher die Vorschläge der Kommission im Bereich der Haftung der Unternehmen, wonach die Beweislast beim Unternehmen liegt, wenn es geltend macht, dass ein Verstoß gegen die Vorschriften auf eine Handlung oder Unterlassung des Fahrers zurückzuführen sei.

Uw rapporteur voor advies verwelkomt daarom de voorstellen van de Commissie op het vlak van aansprakelijkheid van de vervoersonderneming, waarbij de bewijslast ligt bij de onderneming wanneer zij claimt dat een schending van de regels het gevolg is van handelen of verzuimen door de bestuurder.


Im Zweifelsfall liegt die Beweislast beim Arbeitgeber".

In geval van twijfel berust de bewijslast bij de werkgever".


Außerdem ist vorgesehen, dass die Beweislast nicht mehr beim Wirtschaftsteilnehmer, sondern vielmehr bei der Verwaltung liegt; damit wird es für einen Mitgliedstaat schwieriger, das Inverkehrbringen von Produkten, die in einem anderen Mitgliedstaat bereits zugelassen sind, zu verweigern.

Verder is er een verschuiving van de "bewijslast" van de marktdeelnemers naar de overheidsdiensten, zodat de lidstaten het in de handel brengen van in een andere lidstaat reeds aanvaarde producten moeilijker kunnen weigeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beweislast beim indirekten abnehmer liegt' ->

Date index: 2022-03-04
w