Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Biodiversität bewahren
Biologische Vielfalt bewahren
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns
Künstliche Befruchtung nach dem Tode
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Regionale Süßigkeitentraditionen bewahren
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Vertaling van "bewahren nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld beibehalten | eine sichere hygienische und gesicherte Arbeitsumgebung bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld erhalten

de werkomgeving hygiënisch en veilig houden | een werkomgeving hygiënisch schoonmaken en beveiligen | de werkomgeving veilig hygiënisch en beveiligd houden | zorgen voor een veilige en hygiënische werkomgeving


Biodiversität bewahren | biologische Vielfalt bewahren

biodiversiteit beschermen


regionale Süßigkeitentraditionen bewahren

regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | künstliche Befruchtung nach dem Tode

medisch begeleide voortplanting post mortem | postume voortplanting


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die zugelassenen Zahlstellen bewahren die nach dem Unionsrecht erforderlichen Belege über die geleisteten Zahlungen und die Unterlagen über die Durchführung der nach Unionsrecht erforderlichen Verwaltungs- und körperlichen Kontrollen auf und halten diese Belege und Informationen zur Verfügung der Kommission.

De erkende betaalorganen bewaren de bewijsstukken betreffende de verrichte betalingen en de stukken over de uitvoering van de bij het recht van de Unie voorgeschreven administratieve en fysieke controles en stellen deze stukken en informatie ter beschikking van de Commissie.


In der Erwägung, dass Beschwerdeführer, obwohl sie sich der Entwicklung der Abbautätigkeit in der Wallonischen Region nicht widersetzen, sich über die von der Wallonischen Regierung in der vorliegenden Revision des Sektorenplans gewählten Optionen, die sich ihrer Meinung nach nicht in eine allumfassende und langfristige Vision einfügen, wundern; dass sie es nämlich für sinnvoller halten, Reservevorkommen für mehr als dreißig Jahre vorzusehen und die Standorte, die einerseits weit entfernt von Siedlungsgebieten oder andererseits innerhalb der bestehenden Betriebe liegen, vorrangig zu entwickeln, um eine gerechte Verteilung der Produktion ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners, hoewel ze niet gekant zijn tegen de ontwikkeling van de ontginningsactiviteit in het Waalse Gewest, vragen hebben bij de opties waar de Waalse Regering voor gekozen heeft in deze gewestplanherziening daar ze volgens hen niet stroken met een globale langetermijnvisie; dat ze het immers relevanter achten om afzettingsreserves over een langere tijd dan 30 jaar te overwegen en prioritair enerzijds de locaties te ontwikkelen, die ver van de woningen verwijderd liggen, of anderzijds binnen de bestaande uitbatingen met het oog op een correcte verspreiding van de productieplaatsen het nutteloze vervoer te verminderen en de leefkwaliteit van de bewoners en de st ...[+++]


Art. 3 - Mindestens alle vier Jahre 1° führen die Großunternehmen ein verhältnismäßiges, repräsentatives, kosteneffizientes Energieaudit durch; 2° übermitteln die Großunternehmen einen Energieauditbericht nach Anhang 1; 3° bewahren die Großunternehmen das Energieaudit während zehn Jahren auf.

Art. 3. Minstens om de vier jaar moeten de grote ondernemingen: 1° een evenredige, representatieve en rendabele energie-audit uitvoeren; 2° een energie-auditverslag in overeenstemming met bijlage 1 overmaken; 3° de energie-audit tijdens tien jaar behouden.


Die zugelassenen Zahlstellen bewahren die nach dem Unionsrecht erforderlichen Belege über die geleisteten Zahlungen und die Unterlagen über die Durchführung der nach Unionsrecht erforderlichen Verwaltungs- und körperlichen Kontrollen auf und halten diese Belege und Informationen zur Verfügung der Kommission.

De erkende betaalorganen bewaren de bewijsstukken betreffende de verrichte betalingen en de stukken over de uitvoering van de bij het recht van de Unie voorgeschreven administratieve en fysieke controles en stellen deze stukken en informatie ter beschikking van de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach vollständiger Umsetzung dürfte die Richtlinie tatsächliche und konkrete Auswirkungen auf das Leben der Opfer haben und andere davor bewahren, einem solchen Verbrechen zum Opfer zu fallen.

De richtlijn kan na volledige omzetting een reële en concrete invloed hebben op het leven van de slachtoffers en voorkomen dat ook anderen worden getroffen door deze verschrikkelijke misdaad.


Deshalb haben wir für die neue Politik nach 2014 vorgeschlagen, die Grundsätze intelligenter, nachhaltiger und sozial-integrative Investitionen zu bewahren, und zwar durch thematische Schwerpunktsetzung auf die wichtigsten Bereiche der Wachstumsförderung, durch den Grundsatz der Konditionalität zur Stärkung der Reformen und durch stärkere Ergebnisorientierung".

Daarom hebben wij voorgesteld dat het nieuwe beleid na 2014 vooral in het teken staat van slimme, duurzame en sociaal inclusieve investeringen, door de aandacht met name te richten op de meest groeibevorderende gebieden, door het conditionaliteitsbeginsel toe te passen op structurele hervormingen en door meer resultaatgericht te werk te gaan".


(2) Die zugelassenen Zahlstellen bewahren die nach den Gemeinschaftsvorschriften erforderlichen Belege über die geleisteten Zahlungen und die Unterlagen über die Durchführung der nach den Gemeinschaftsvorschriften erforderlichen Verwaltungs- und körperlichen Kontrollen auf und halten diese Belege und Informationen zur Verfügung der Kommission.

2. De erkende betaalorganen bewaren de bewijsstukken van de verrichte betalingen en de stukken over de uitvoering van de bij de communautaire regelgeving voorgeschreven administratieve en fysieke controles en stellen deze stukken en gegevens ter beschikking van de Commissie.


Die Kredit- und Finanzinstitute bewahren von den zur Feststellung der Identität verlangten Dokumenten eine Kopie oder Referenzangaben und von den Transaktionen die Belege oder Aufzeichnungen noch mindestens fünf Jahre nach Beendigung der Beziehungen mit dem Kunden bzw. nach Abschluss der Transaktion auf.

De kredietinstellingen en de financiële instellingen moeten de kopie of de referenties van de verlangde identiteitsbewijzen gedurende ten minste vijf jaar na beëindiging van de betrekking met hun cliënt bewaren; ook de bewijsstukken en de registraties van alle transacties moeten gedurende ten minste vijf jaar vanaf de uitvoering van de transacties worden bijgehouden.


Die Europäische Union ruft dazu auf, nach diesen tragischen Ereignissen Zurückhaltung zu üben und Ruhe zu bewahren.

De Europese Unie roept op tot beheersing en kalmte na deze tragische gebeurtenissen.


Weiter merkte Flynn zu diesem Thema an, daß nach Übergang in diese neue Phase in der Entwicklung der europäischen Sozialpolitik vielleicht durchaus weniger Rechtsvorschläge auf europäischer Ebene erforderlich seien. Wenngleich die Gesetzgebung ihren Platz bewahren werde, so warnte er doch davor, "die Rechtsvorschläge peinlich genau zusammenzuzählen und deren Summe als den einzigen Maßstab für eine erfolgreiche Sozialpolitik auf europäischer Ebene zu betrachten.

De heer Flynn voegde hieraan toe dat bij het ingaan van deze nieuwe fase in de ontwikkeling van het Europees sociaal beleid er zeer wel minder behoefte aan wetsvoorstellen op Europees niveau zou kunnen bestaan. Hoewel wetgeving weliswaar een rol zal blijven spelen, waarschuwde hij voor "een obsessie met het tellen van wetsvoorstellen als enige maat voor het succes van het sociaal beleid op Europees niveau.


w