Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterung der Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Grampositiv
Ortsanwesende Bevölkerung
Schutz der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen
Zinsen und ähnliche Aufwendungen
Zivile Verteidigung
Zivilschutz
Zivilverteidigung
Überalterung der Bevölkerung
ähnlich
ähnliches Recht

Vertaling van "bevölkerung ähnliches " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen | Zinsen und ähnliche Aufwendungen

rente en soortgelijke lasten | rentelasten en soortgelijke kosten


Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]

burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep






Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus den Zahlenangaben, die das Föderale Planbüro in seinem Bericht vom September 2015 zu der « Analyse der Auswirkungen der Reform der Pensionen und der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag » bereitgestellt hat, geht hervor, dass die Größenordnung der Verringerung der Pensionierungsanteile (das heißt die Anzahl Pensionsempfänger in Prozent der Bevölkerung) infolge der Pensionsreform im Allgemeinen ähnlich ist für Männer wie für Frauen (Seite 9 des Berichts).

Uit de cijfergegevens die het Federaal Planbureau heeft meegedeeld in zijn verslag van september 2015, gewijd aan de « analyse van de effecten van de hervorming van de pensioenen en van de werkloosheid met bedrijfstoeslag », blijkt dat de daling van de pensioneringsgraden (namelijk het aantal gepensioneerden uitgedrukt in procent van de bevolking) als gevolg van de pensioenhervorming over het algemeen even groot is voor mannen als voor vrouwen (p. 9 van het verslag).


- Szenario 3 ergibt ähnliche Vorteile wie Szenario 2: eine Verringerung der exponierten Bevölkerung um rund 4-5 % für Lden 55 dB und 3-4 % für Lnight 45 dB.

· scenario 3 levert ongeveer evenveel vooruitgang op als scenario 2: een daling van het aantal personen met 4 à 5% voor Lden 55dB en 3 à 4% voor Lnight 45dB.


- Szenario 2 ergibt ähnliche Vorteile wie Szenario 1: eine Verringerung der exponierten Bevölkerung um rund 4-5 % für Lden 55 dB und 2-3 % für Lnight 45 dB.

· scenario 2 levert ongeveer evenveel vooruitgang op als scenario 1: een daling van het aantal personen met 4 à 5% voor Lden 55dB en 2 à 3% voor Lnight 45dB.


Mitgliedstaaten, die noch keine nationale Roma-Integrationsstrategie verfolgen, werden aufgefordert, entsprechend der Größe der in ihren Gebieten lebenden Roma-Bevölkerung[35], deren Besonderheiten und der jeweiligen Ausgangssituation ähnliche Ziele aufzustellen.

Lidstaten die nog geen nationale Romastrategie hebben, moeten zich soortgelijke doelen stellen, in verhouding tot de omvang van de Romagemeenschap op hun grondgebied[35] en rekening houdend met verschillende uitgangsposities en de specifieke kenmerken van dergelijke gemeenschappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Altersstruktur in den URBAN-Gebieten ist, was den Anteil von älteren Personen über 60 (18% der Bevölkerung) und von Jugendlichen unter 16 (18%) anbelangt, derjenigen in der EU insgesamt sehr ähnlich.

De leeftijdsopbouw in de URBAN II-gebieden verschilt niet veel van die in de EU als geheel als het gaat om de 60-plussers (18 % van de bevolking) en de jongeren onder de 16 jaar (eveneens 18 %).


G. in der Erwägung, dass die ungarische Regierung im Mai 2015 eine Befragung der Bevölkerung zum Thema Migration eingeleitet hat, wobei sie in der Vergangenheit bereits eine Reihe ähnlicher Befragungen zu anderen Themen durchgeführt hat; in der Erwägung, dass die Anhörung der Öffentlichkeit ein wichtiges und wertvolles Hilfsmittel für Regierungen bei der Ausarbeitung politischer Maßnahmen sein kann, die den Rückhalt der Bevölkerung genießen; in der Erwägung, dass die Fragen aufgrund ihrer suggestiven und rhetorischen Art kritisiert ...[+++]

G. overwegende dat de Hongaarse regering in mei 2015 een volksraadpleging over migratie heeft gelanceerd en in het verleden ook over andere onderwerpen dergelijke raadplegingen heeft gehouden; overwegende dat volksraadplegingen een belangrijk en nuttig instrument kunnen zijn voor regeringen om beleid te ontwikkelen dat kan rekenen op steun van de bevolking; overwegende dat de vragen kritiek te verduren hebben gekregen vanwege hun suggestieve en retorische formuleringen, waarmee er een rechtstreeks verband wordt gelegd tussen migratie en bedreigingen van de veiligheid;


41. bedauert dennoch, auch unter Berücksichtigung ähnlicher US-amerikanischer Gesetzgebung, die Auswirkungen, die die EU-Verordnung über das Verbot des Handels mit Robbenerzeugnissen auf Teile der Bevölkerung und insbesondere die Kultur und Existenzgrundlagen der indigenen Bevölkerung hervorgebracht hat, die zu einem Hindernis des Engagements der EU in der Arktis geworden sind; fordert die Kommission daher nachdrücklich auf, Möglichkeiten zu sondieren, mit denen diese Rechtsvorschriften angepasst oder reformiert und mit den Bedürfnis ...[+++]

41. weet dat de VS soortgelijke wetgeving kent, maar betreurt niettemin de gevolgen die het EU-verbod op de invoer van producten van zeehonden heeft gehad voor delen van de bevolking en met name de cultuur en de inkomstenbronnen van de inheemse bevolking, en wijst erop dat dit een belemmering vormt voor EU-optreden in het Noordpoolgebied; verzoekt de Commissie dan ook met klem te zoeken naar mogelijkheden om die wetgeving aan te passen of te hervormen en in overeenstemming te brengen met de behoeften van de Arctische partners van de EU;


21. bedauert, auch unter Berücksichtigung ähnlicher US-amerikanischer Gesetzgebung, dennoch die Auswirkungen, die die EU-Verordnung über das Verbot des Handels mit Robbenfellen auf Teile der Bevölkerung und insbesondere die Kultur und Lebensweise der indigenen Bevölkerung hat, die zu einem Hindernis des Engagements der EU in der Arktis geworden sind; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Möglichkeiten zu sondieren, mit denen diese Rechtsetzung überarbeitet oder reformiert und an die Bedürfnisse der Partner in der Arktis angepasst ...[+++]

21. weet dat de VS soortgelijke wetgeving kent, maar betreurt niettemin de gevolgen die de EU-regelgeving inzake het verbod op zeehondenhuiden heeft gehad voor delen van de bevolking en met name de cultuur en de inkomstenbronnen van de inheemse bevolking, wat een belemmering vormt voor EU-optreden in het Noordpoolgebied; verzoekt de Commissie te zoeken naar mogelijkheden om die wetgeving aan te passen of te hervormen en in overeenstemming te brengen met de behoeften van haar Arctische partners;


D. in der Erwägung, dass nach Angaben des Haushaltsbüros des US-Kongresses das inflationsbereinigte durchschnittliche Einkommen eines Haushalts nach Steuern in den USA zwischen 1979 und 2007 für das eine Prozent der Bevölkerung mit dem höchsten Einkommen um 275 % gestiegen ist, während es für die zwanzig Prozent der Bevölkerung mit dem niedrigsten Einkommen im Laufe dieser 28 Jahre um nur 18 % gestiegen ist; in der Erwägung, dass ein ähnlicher, wenn auch weniger deutlich ausgeprägter Trend hin zu einer immer unausgewogeneren Verteilu ...[+++]

D. overwegende dat volgens het Congressional Budget Office het voor inflatie gecorrigeerde gemiddelde reële gezinsinkomen na belasting in de VS tussen 1979 en 2007 voor het ene procent van de bevolking met de hoogste inkomens met 275% is gestegen, terwijl het voor de 20% met de laagste inkomens over die 28 jaar met slechts 18% is gestegen; overwegende dat in de EU een soortgelijke, weliswaar minder buitensporige, trend van een steeds ongelijkere verdeling van de welvaart te zien is;


Ich möchte hier Gideon Levy von der israelischen Zeitung Ha'aretz zitieren, der gemeint hat: „Der Krebs, der uns mehr bedroht als aller Terrorismus, ist die Besetzung eines fremden Landes und seiner Bevölkerung.“ Ähnliches bringen auch viele andere Israelis heute klar zum Ausdruck. Daher ist es richtig, was Sie, Herr Ratsvorsitzender, in den letzten Tagen und Wochen sehr deutlich gemacht haben: Wir müssen zu einer Verhandlungssituation kommen, damit die Sicherheit Israels auch dauerhaft gewährleistet ist.

Ik zou Gideon Levy willen citeren, die schrijft voor de Israëlische krant Ha'aretz. Hij schrijft: ”De kanker die voor ons een grotere bedreiging is dan iedere vorm van terrorisme, is de bezetting van een ander land, met alle gevolgen van dien voor de bevolking”. Die mening zijn veel Israëli’s nu toegedaan. Daarom is hetgeen u in de afgelopen dagen en weken heel duidelijk heeft gezegd, mijnheer de voorzitter van de Raad, juist: we moeten onderhandelingen mogelijk maken, zodat de veiligheid van Israël op een duurzame manier kan worden gegarandeerd.


w