Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevölkerung schon seit " (Duits → Nederlands) :

G. in der Erwägung, dass die irakische Bevölkerung schon seit vielen Jahren unter einem Zustand der allgegenwärtigen Gewalt leidet; in der Erwägung, dass die Gewalt im Land in jüngerer Zeit deutlich zugenommen und zu der seit 2008 höchsten Anzahl von Opfern geführt hat; in der Erwägung, dass aufgrund der Entwicklungen in der Provinz Anbar viele Binnenflüchtlinge die Konfliktgebiete verlassen; in der Erwägung, dass der Irak nach Angaben des Amtes der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten nun mit einer der höchsten Zahlen an Binnenflüchtlingen in der Welt konfrontiert ist; in der Erwägung, dass mehr als 1 ...[+++]

G. overwegende dat de Iraakse bevolking al sinds vele jaren wordt geteisterd door wijdverbreid geweld; overwegende dat de recente sterke toename van het geweld in het land geleid heeft tot de hoogste dodencijfers sinds 2008; overwegende dat de ontwikkelingen in de provincie Anbar ertoe hebben geleid dat grote aantallen intern ontheemden uit de conflictgebieden zijn weggevlucht; overwegende dat volgens het VN-Bureau voor de Coördinatie van Humanitaire Zaken, Irak nu te maken heeft met een van de grootste aantallen intern ontheemden in de wereld; overwegende dat er sinds januari van dit jaar ruim 1,2 miljoen mensen zijn ontheemd, van w ...[+++]


62. lobt den Libanon für seine offene Grenz- und Aufnahmepolitik, die das Land schon seit Jahren hinsichtlich Flüchtlingen aus Palästina, Irak und Syrien verfolgt, betont, dass dieses Land, in dem ein Viertel der Bevölkerung Flüchtlinge sind, weltweit die höchste Konzentration von Flüchtlingen im Verhältnis zur Einwohnerzahl aufweist, und fordert die Europäische Union auf, mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen und mit den libanesischen Behörden eng zusammenzuarbeiten, um dem Land dabei zu helfen, weiterhin die ...[+++]

62. prijst Libanon om zijn beleid van open grenzen en opvang dat het land al jarenlang tentoonspreidt ten aanzien van vluchtelingen uit Palestina, Irak en Syrië, onderstreept dat dit land -waar een op de vier mensen vluchteling is- gerekend naar inwoneraantal de hoogste vluchtelingenconcentratie ter wereld kent, en spoort de Europese Unie aan meer middelen beschikbaar te stellen en nauw samen te werken met de Libanese autoriteiten om het land te helpen de bescherming van de rechten van vluchtelingen en asielzoekers te handhaven; spreekt in dit verband zijn bezorgdheid uit over het naar verluidt grote aantal gevallen van kindhuwelijken e ...[+++]


43. lobt Libanon für seine offene Grenz- und Aufnahmepolitik, die das Land schon seit Jahren hinsichtlich Flüchtlingen aus Palästina, Irak und Syrien verfolgt, betont, dass das Land weltweit die höchste Konzentration von Flüchtlingen pro Kopf aufweist, denn ein Viertel der Bevölkerung sind Flüchtlinge, und fordert die EU auf, mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen und mit den libanesischen Behörden eng zusammenzuarbeiten, um dem Land dabei zu helfen, weiterhin die Rechte von Flüchtlingen und Asylbewerbern zu sch ...[+++]

43. prijst Libanon om zijn beleid van open grenzen en opvang dat het land al jarenlang tentoonspreidt ten aanzien van vluchtelingen uit Palestina, Irak en Syrië, onderstreept dat het land gerekend naar inwoneraantal een vluchtelingenconcentratie kent van een op vier, de hoogste ter wereld, en spoort de Europese Unie aan meer middelen beschikbaar te stellen en nauw samen te werken met de Libanese autoriteiten om het land te helpen de bescherming van de rechten van vluchtelingen en asielzoekers te handhaven; spreekt in dit verband zijn bezorgdheid uit over het naar verluidt grote aantal gevallen van kindhuwelijken en/of gedwongen huwelijk ...[+++]


Nach Dafürhalten der Kommission hat Polen es versäumt, geeignete Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung zu ergreifen, die es schon seit 2005 geben müsste.

De Commissie meent dat Polen de sinds 2005 vereiste maatregelen om de volksgezondheid te beschermen niet heeft genomen en verzoekt om vooruitziend, snel en doeltreffend te handelen om de periode van niet-naleving zo kort mogelijk te houden.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander beste ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


80 % der Bevölkerung ist arbeitslos, die Israelis stellen von Zeit zu Zeit die Strom- und Wasserversorgung ein, viele Leute bekommen nur einmal am Tag etwas zu essen, und der größte Teil der Bevölkerung kann schon seit Jahren ein Gebiet nicht verlassen, das kleiner ist als Budapest.

Tachtig procent van de bevolking is werkloos, de Israëli’s sluiten de water- en stroomvoorziening regelmatig af, veel mensen eten maar eenmaal per dag, en de overgrote meerderheid van de mensen hebben nu al jaren een ruimte die minder grond in beslag neemt dan Boedapest niet kunnen verlaten.


C. in der Erwägung, daß die demographische Situation in Europa besorgniserregend ist, da die heutige Einwohnerzahl von 729,4 Millionen im Jahr 2025 auf 701 Millionen sinken wird, und daß der gegenwärtige Fruchtbarkeitsindex für die Europäische Union insbesondere auf 1,44 Kinder pro Frau gesunken ist, d.h. daß er schon seit vielen Jahren deutlich unter dem für die Bestandserhaltung der Bevölkerung erforderlichen Niveau liegt,

C. overwegende dat de demografische situatie in Europa zorgwekkend is, en dat het bevolkingscijfer naar verwachting zal dalen van de huidige 729,4 miljoen inwoners naar 701 miljoen in 2025; dat met name de conjuncturele indicator van het geboortecijfer voor de Europese Unie tot 1,44 kind per vrouw is gedaald, d.w.z. duidelijk minder dan de drempel voor de vervanging van de generaties, en wel sedert vele jaren,


Durch das plötzliche Wiederaufflackern heftiger Kämpfe am 1. Januar 1994 hat sich die Lage der Bevölkerung, die durch den nunmehr seit fast 20 Monaten andauernden Bürgerkrieg ohnehin schon stark in Mitleidenschaft gezogen wurde, weiter verschlechtert.

Door de gevechten die op 1 januari plots in hevigheid zijn toegenomen is de toestand van de bevolking die sterk is verzwakt door een burgeroorlog die nu al bijna 20 maanden aansleept, sterk verslechterd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevölkerung schon seit' ->

Date index: 2023-10-28
w