Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevölkerung eingegangen wird » (Allemand → Néerlandais) :

41. bedauert, dass in dem Arbeitsprogramm der Kommission so wenig auf die EU-Bürger als Verbraucher eingegangen wird; betont, dass das digitale Europa viel mehr umfasst als nur den digitalen Binnenmarkt und dass in allen Vorschlägen der Verbraucher- und der Datenschutz gewährleistet sein muss und die soziale Dimension, der allgemeine Zugang, die Inklusion aller Teile der Bevölkerung, die Netzneutralität sowie die kulturelle Vielfalt berücksichtigt werden müssen; weist darauf hin, dass ein wirksamer Rechtsbehelfs ...[+++]

41. betreurt dat in het CWP weinig staat over de EU-burgers als consumenten; benadrukt dat het digitale Europa een veel ruimer begrip is dan alleen maar de digitale interne markt, en dat eventuele voorstellen consumentenbescherming en gegevensbescherming moeten garanderen, rekening houdend met de sociale dimensie, universele toegang, inclusie van alle bevolkingsgroepen, netneutraliteit en culturele verscheidenheid; herinnert eraan dat er een effectief verhaalmechanisme voor consumenten in de EU moet komen en dat fraude en belastingontduiking in de context van digitale activiteiten moeten worden aangepakt;


"Der Rat bringt erneut seine ernste Besorgnis über die Lage in Bahrain und über den Mangel an greifbaren Fortschritten in Richtung auf einen Dialog zum Ausdruck, bei dem auf die berechtigten Anliegen der bahrainische Bevölkerung eingegangen wird.

"De Raad herhaalt dat hij ernstig verontrust is over de situatie in Bahrein, en over het uitblijven van concrete vorderingen in de richting van een dialoog over de legitieme punten van zorg van alle inwoners van Bahrein.


3. Marokko wird verpflichtet, regelmäßig detaillierte Berichte über die Verwendung der finanziellen Gegenleistung für die Entwicklung des Fischereisektors vorzulegen, in denen auch auf den wirtschaftlichen und sozialen Nutzen für die örtliche Bevölkerung in den einzelnen Regionen eingegangen wird (Artikel 6).

3. Marokko moet regelmatig gedetailleerde verslagen indienen over het gebruik van de financiële bijdrage voor de ontwikkeling van de visserijsector, inclusief de economische en sociale voordelen voor de bevolking, op geografische basis (artikel 6).


Die EU fordert erneut die sofortige Beendigung der Gewaltanwendung sowie Maßnahmen, mit denen auf die legitimen Forderungen der Bevölkerung eingegangen wird, so auch im Wege eines nationalen Dialogs.

De EU herhaalt haar oproep het gebruik van geweld onmiddellijk te beëindigen en stappen te nemen om tegemoet te komen aan de rechtmatige verlangens van de bevolking, onder meer door middel van een nationale dialoog.


M. in der Erwägung, dass Verbindlichkeiten, die von autoritären Regimen gegen die Interessen ihrer Bevölkerung eingegangen und nicht in ihrem Interesse verwandt wurden, verabscheuungswürdige Schulden („odious debt“) darstellen; in der Erwägung, das zivilgesellschaftliche Organisationen und Parlamentarier aus Tunesien und Ägypten eine unabhängige Prüfung ihrer nationalen Schulden gefordert haben; in der Erwägung, dass der tunesische Präsident Marzouki in seiner Rede im Europäischen Parlament vom 1. Februar 2013 die europäischen Mitgliedsstaaten aufgefordert hat, dem Beispiel Deutschlands zu folgen und einen Teil der Auslandsschulden Tu ...[+++]

M. overwegende dat leningen die door autoritaire regimes tegen de belangen van hun bevolkingen in zijn afgesloten en niet in overeenstemming met hun belangen zijn uitgegeven verfoeilijke schulden vormen; overwegende dat maatschappelijke organisaties en parlementsleden uit Tunesië en Egypte hebben aangedrongen op een onafhankelijke controle van hun nationale schuld; overwegende dat de Tunesische president Marzouki de lidstaten van de EU tijdens zijn toespraak in het Europees Parlement op 1 februari 2013 heeft opgeroepen het voorbeeld te volgen van Duitsland en een deel van de ten tijde van het regime van Ben Ali aangegane externe schuld van ...[+++]


Beide Optionen erfordern die zusätzliche Entsendung von Truppen, aber die erste orientiert sich an den Bedürfnissen der Bevölkerung, während bei der zweiten der Krieg im Vordergrund steht und das Risiko eingegangen wird, dass der Einsatz in einer Katastrophe endet.

Voor beide opties is het noodzakelijk troepen te sturen, maar de eerste strategie is gericht op de bevolking, en de tweede op oorlog, met op de achtergrond het risico dat dit op een ramp uitloopt.


In dem Dokument wird auf die zweite Voraussetzung – ob das Abkommen nach den Wünschen der Bevölkerung der Westsahara geschlossen wurde – überhaupt nicht eingegangen.

Over de tweede voorwaarde, dat de overeenkomst in overeenstemming moet zijn met de wensen van de mensen uit de Westelijke Sahara, wordt in het document met geen woord gerept.


w