Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevölkerung einer gewaltsamen auseinandersetzung geführt » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass Proteste der Bevölkerung zu einer gewaltsamen Auseinandersetzung geführt haben, bei der mindestens 84 Menschen getötet und mehr als 400 Menschen verletzt wurden; in der Erwägung, dass Präsident Bakijew aus der Hauptstadt und später aus dem Land geflohen ist und dass es schnell zur Bildung einer Interimsregierung aus den wichtigsten früheren Oppositionsführern, von denen viele in der ersten Zeit nach der Tulpenrevolution 2005 Machtpositionen innehatten, gekommen ist,

D. overwegende dat de protesten van het volk in een gewelddadige confrontatie zijn uitgemond, waarbij ten minste 84 doden en meer dan 400 gewonden zijn gevallen; overwegende dat president Bakijev eerst de hoofdstad en vervolgens het land is ontvlucht en dat er daarna snel een voorlopige regering is gevormd, bestaande uit de voornaamste leiders van de voormalige oppositie, van wie er velen in de eerste periode na de Tulpenrevolutie van 2005 aan het bewind waren,


fordert nachdrücklich, dass sich die NAFSN auf die Bekämpfung der Landnahme konzentriert, die eine Verletzung der Menschenrechte darstellt, weil damit den Gemeinschaften vor Ort Land weggenommen wird, auf das diese zur Erzeugung ihrer Nahrungsmittel und Ernährung ihrer Familien angewiesen sind; erinnert daran, dass in mehreren Entwicklungsländern die Landnahme zu einer Abwanderung der Bevölkerung geführt hat, wodurch die Menschen ihre Wohnung, ihre Arbeit und die Mittel für die Bestreitung ihres Lebensunterhalts verloren haben.

roept de NAFSN op zich te richten op de strijd tegen landroof, waarmee de mensenrechten worden geschonden doordat de plaatselijke gemeenschappen land wordt ontnomen waarvan ze afhankelijk zijn om hun voedsel te produceren en hun gezinnen te voeden; wijst erop dat landroof er in verschillende ontwikkelingslanden toe heeft geleid dat mensen hun werk en bestaansmiddelen zijn kwijtgeraakt en hun huizen moesten verlaten.


C. in der Erwägung, dass es in Bangkok am 10. April 2010 zu einer gewaltsamen Auseinandersetzung zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften gekommen ist,

C. overwegende dat op 10 april 2010 in Bangkok gewelddadigheden plaatsvonden, waarbij demonstranten en veiligheidstroepen tegenover elkaar stonden,


C. in der Erwägung, dass es in Bangkok am 10. April 2010 zu einer gewaltsamen Auseinandersetzung zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften gekommen ist,

C. overwegende dat op 10 april 2010 in Bangkok gewelddadigheden plaatsvonden, waarbij demonstranten en veiligheidstroepen tegenover elkaar stonden,


C. in der Erwägung, dass es in Bangkok am 10. April 2010 zu einer gewaltsamen Auseinandersetzung zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften gekommen ist,

C. overwegende dat op 10 april 2010 in Bangkok gewelddadigheden plaatsvonden, waarbij demonstranten en veiligheidstroepen tegenover elkaar stonden,


melden der zuständigen Behörde sofort jeden Unfall oder jedes Vorkommnis, der zu einer unbeabsichtigten Exposition einer Arbeitskraft oder einer Einzelperson der Bevölkerung geführt hat.

brengt de bevoegde autoriteit onverwijld op de hoogte van elk incident of ongeval dat leidt tot onopzettelijke blootstelling van een werknemer of een lid van de bevolking.


16. verweist auf die verschiedenen Krisen auf dem Balkan, die im Frühjahr 1999 anlässlich der Kosovo-Krise zu einer militärischen Auseinandersetzung geführt haben;

16. wijst op de crises in de Balkan, die in het voorjaar van 1999 tijdens de crisis in Kosovo tot een militaire confrontatie hebben geleid;


Das allgemeine Anwachsen der Kriminalität hat im Raum Baghdad und anderswo im Lande zu einer Einengung des Handlungsradius der internationalen Hilfe und der irakischen Bevölkerung geführt.

Door een algemene toename van de criminaliteit is de bewegingsvrijheid rond Bagdad en daarbuiten voor zowel internationale operatoren als de Iraakse bevolking beperkt.


Die Zusammenarbeit, die in diesem Rahmen entstanden ist, hat zu einer Verständigung auf gemeinsame europäische Ziele, zur Auseinandersetzung mit einzelstaatlichen Modellen und Initiativen sowie zum Austausch bewährter Praktiken auf europäischer Ebene geführt.

De in het kader van dat proces tot stand gekomen samenwerking heeft geleid tot overeenstemming over gemeenschappelijke Europese doelen en streefcijfers, bespreking van de nationale modellen en initiatieven en uitwisseling van beste praktijken op Europees niveau.


Die Information der Öffentlichkeit und ihre Einbeziehung in die Verkehrsplanung haben zu einer hohen Akzeptanz der städtischen Politik bei der Bevölkerung geführt, die selbst von zwei Dritteln der Autofahrer unterstützt wird.

Door de burgers goed voor te lichten en hen bij de vervoersplannen te betrekken heeft het stadsbestuur zich ten aanzien van het vervoersbeleid verzekerd van brede steun onder de bevolking; ook twee op de drie autorijders staat achter het beleid.


w