Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevölkerung davon abbringen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Nigeria kann sich nur durch eine Gewährleistung von Frieden und Sicherheit, Demokratie und politischer Stabilität aus der Armutsfalle befreien und Wohlstand und soziale Gerechtigkeit schaffen, die wiederum die Bevölkerung davon abbringen wird, Gewalt als Strategie für die Lösung von Konflikten einzusetzen.

Alleen als vrede en veiligheid, democratie en politieke stabiliteit gewaarborgd kunnen worden, kan Nigeria zich losmaken van de armoede en welvaart en sociale rechtvaardigheid creëren, die er dan weer voor zullen zorgen dat mensen zich afkeren van geweld als middel om conflicten te beslechten.


Nigeria kann sich nur durch eine Gewährleistung von Frieden und Sicherheit, Demokratie und politischer Stabilität aus der Armutsfalle befreien und Wohlstand und soziale Gerechtigkeit schaffen, die wiederum die Bevölkerung davon abbringen wird, Gewalt als Strategie für die Lösung von Konflikten einzusetzen.

Alleen als vrede en veiligheid, democratie en politieke stabiliteit gewaarborgd kunnen worden, kan Nigeria zich losmaken van de armoede en welvaart en sociale rechtvaardigheid creëren, die er dan weer voor zullen zorgen dat mensen zich afkeren van geweld als middel om conflicten te beslechten.


Laut den Bevölkerungsvorausschätzungen von Eurostat (Europop 2010) ist davon auszugehen, dass der Anteil der 55- bis 64-Jährigen an der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in der EU-27 zwischen 2010 und 2030 um etwa 16 % zunehmen wird.

Volgens bevolkingsprognoses van Eurostat (Europop 2010) zal de beroepsbevolking in de EU-27 in de leeftijdscategorie van 55 tot 64 jaar tussen 2010 en 2030 toenemen met circa 16 %.


71. verurteilt aufs Schärfste die in der Sahelzone weiterhin existierende und oftmals vererbte Sklaverei, insbesondere in Mauretanien, wo eine beträchtliche Minderheit der Bevölkerung davon betroffen ist; stellt fest, dass die Sklaverei im Rahmen eines rigiden Kastensystems praktiziert wird und trotz ihrer offiziellen Abschaffung 1981 und ihrer ausdrücklichen Einstufung als Straftatbestand 2007 weiterbesteht; ist zutiefst besorgt darüber, dass die Sklaverei institutionalisiert ist und selbst ...[+++]

71. veroordeelt krachtig de voortdurende slavernij, vaak via overerving, in de Sahelregio en met name in Mauritanië, waar naar verluidt een aanzienlijke minderheid van de bevolking het slachtoffer van slavernij is; merkt op dat slavernij onderdeel is van een rigide kastenstelsel en ondanks de officiële afschaffing ervan in 1981 en de uitdrukkelijke strafbaarstelling in 2007 nog altijd voortbestaat; maakt zich ernstige zorgen over het feit dat deze praktijk zelfs binnen het overheidsbestuur is geïnstitutionaliseerd; wijst tevens op ...[+++]


72. verurteilt aufs Schärfste die in der Sahelzone weiterhin existierende und oftmals vererbte Sklaverei, insbesondere in Mauretanien, wo eine beträchtliche Minderheit der Bevölkerung davon betroffen ist; stellt fest, dass die Sklaverei im Rahmen eines rigiden Kastensystems praktiziert wird und trotz ihrer offiziellen Abschaffung 1981 und ihrer ausdrücklichen Einstufung als Straftatbestand 2007 weiterbesteht; ist zutiefst besorgt darüber, dass die Sklaverei institutionalisiert ist und selbst ...[+++]

72. veroordeelt krachtig de voortdurende slavernij, vaak via overerving, in de Sahelregio en met name in Mauritanië, waar naar verluidt een aanzienlijke minderheid van de bevolking het slachtoffer van slavernij is; merkt op dat slavernij onderdeel is van een rigide kastenstelsel en ondanks de officiële afschaffing ervan in 1981 en de uitdrukkelijke strafbaarstelling in 2007 nog altijd voortbestaat; maakt zich ernstige zorgen over het feit dat deze praktijk zelfs binnen het overheidsbestuur is geïnstitutionaliseerd; wijst tevens op ...[+++]


Eine solche vorbereitende Unterstützung kann unabhängig davon beantragt werden, ob die von der lokalen Aktionsgruppe erstellte, von der örtlichen Bevölkerung betriebenen Strategie für lokale Entwicklung, der die Unterstützung zugutekommt, durch den gemäß Artikel 33 Absatz 3 eingerichteten Auswahlausschuss für die Förderung ausgewählt wird.

Deze voorbereidende steun is subsidiabel ongeacht of de vanuit de gemeenschap geleide strategie voor lokale ontwikkeling die door de plaatselijke actiegroep met steun is ontwikkeld, door het comité als bedoeld in artikel 33, lid 3, voor financiering wordt geselecteerd.


Eine solche vorbereitende Unterstützung kann unabhängig davon beantragt werden, ob die von der lokalen Aktionsgruppe erstellte, von der örtlichen Bevölkerung betriebenen Strategie für lokale Entwicklung, der die Unterstützung zugutekommt, durch den gemäß Artikel 33 Absatz 3 eingerichteten Auswahlausschuss für die Förderung ausgewählt wird.

Deze voorbereidende steun is subsidiabel ongeacht of de vanuit de gemeenschap geleide strategie voor lokale ontwikkeling die door de plaatselijke actiegroep met steun is ontwikkeld, door het comité als bedoeld in artikel 33, lid 3, voor financiering wordt geselecteerd.


Experten der FAO gehen davon aus, dass der Bedarf an landwirtschaftlichen Erzeugnissen aufgrund des Anstiegs der Welt­bevölkerung und wegen Änderungen der Ernährungsgewohnheiten bis 2030 um 50 % und bis 2050 um 70 % zunehmen wird.

Volgens de deskundigen van de FAO zullen de toename van de wereldbevolking en de wijzigingen in de voedingsgewoonten tot gevolg hebben dat de vraag naar landbouwproducten met 50% zal toenemen tegen 2030 en met 70% tegen 2050.


61. unterstreicht, dass die Haltung von Herrn Denktaş von der großen Mehrheit der ursprünglichen türkisch-zyprischen Bevölkerung nicht geteilt wird, die sich für den Beitritt eines wiedervereinigten Zypern zur Europäischen Union ausspricht; geht davon aus, dass sich bei den Wahlen vom 14. Dezember 2003 die Mehrheit der Wähler für die Parteien der Opposition ausgesprochen hat, selbst wenn sich ihr Sieg aufgrund des Wahlsystems und der raschen Gewährung der Staatsbürgerschaft für Siedler aus d ...[+++]

61. onderstreept dat de houding van de heer Denktash niet strookt met de opvattingen van een grote meerderheid van de oorspronkelijke Turks-Cypriotische bevolking, die voorstander is van de toetreding tot de EU van een herenigd Cyprus; is van mening dat de meeste kiezers derhalve bij de verkiezingen van 14 december 2003 de oppositiepartijen hebben gesteund, ook al kwam de overwinning van de oppositie vanwege het kiesstelsel en de snelle toekenning van het burgerschap aan immigranten uit Turkije niet tot uitdrukking in een zetelmeerderheid; roept Turkije ertoe op de kans die zich nu voordoet te benutten en alles in het werk te stellen o ...[+++]


Der Beschluss sieht einen Beitrag der Europäischen Union in Höhe von 550.000 € für das Projekt des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) "Programm zur Kontrolle von leichten Waffen und Kleinwaffen in Albanien" vor, mit dem die Bevölkerung davon überzeugt werden soll, ihre privat gehaltenen Waffen freiwillig abzugeben, wobei auf die Bedeutung der Entwaffnung für die Stabilität und die Entwicklung hingewiesen und die Bevölkerung über die einschlägigen Rechtsvorschriften sowie über die Regierungspolitik hinsichtlich der Einsammlung und der Kontrolle von Kleinwaffen unt ...[+++]

Het besluit heeft betrekking op een bijdrage van de Europese Unie ten belope van € 550.000 aan het voorstel van het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties (UNDP) voor een "programma inzake de controle op handvuurwapens en lichte wapens in Albanië", dat ten doel heeft de bevolking ervan te overtuigen haar particuliere wapens vrijwillig in te leveren door het belang van ontwapening voor stabiliteit en ontwikkeling duidelijk te maken en door de bevolking voor te lichten over de betreffende wetgeving en over het regeringsbeleid inzake het inzamelen en de beheersing van handvuurwapens.


w