Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Eine Krise steht unmittelbar bevor
Verlässlich sein
Verlässliche Prüfungsnachweise
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «bevor verlässliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verlässliche Prüfungsnachweise

betrouwbare controle-informatie


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


eine Druckverformung erzielen, bevor Bruch auftritt

voor breuk drukvervorming krijgen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Analyse ist jedoch angesichts von Qualität und Erfassungsgrad der dem ESRB vorgelegten Daten zwangsläufig unvollständig. Eine tiefer gehende Analyse wäre erforderlich, bevor verlässliche Schlüsse gezogen werden können.

Deze analyse is echter niet volledig gezien de kwaliteit en de dekking van de gegevens die aan het ESRB zijn overgelegd. Voor stevige conclusies is een grondigere analyse nodig;


Allerdings wird auch hervorgehoben, dass verlässliche Daten zur Verfügung stehen müssen, bevor das Problem wirksam angegangen werden kann.

Er is ook behoefte aan betrouwbare gegevens om het probleem te kunnen aanpakken.


Die Entwicklungen in denjenigen Mitgliedstaaten, die sich für eine obligatorische Deckungsvorsorge entschieden haben (mit abgestuftem Ansatz), wie auch in denjenigen, die keine solche Regelung eingeführt haben, müssen weiter beobachtet werden, bevor verlässliche Schlüsse gezogen werden können.

Zowel de ontwikkelingen in de lidstaten die voor verplichte financiële zekerheid hebben geopteerd, met inbegrip van de geleidelijke aanpak, als in lidstaten die geen verplichte financiële zekerheid hebben ingevoerd, moeten verder worden gevolgd alvorens er betrouwbare conclusies kunnen worden getrokken.


– (FR) Herr Präsident! Dieses Freihandelsabkommen ist das erste, das wir seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon untersucht haben, und deshalb glauben wir Abgeordnete, dass es auf keinen Fall in Kraft treten darf, bevor wir nicht verlässliche Garantien haben, Garantien, die darüber hinaus auch als Modell für zukünftige Handelsabkommen dienen müssen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, deze vrijhandelsovereenkomst is de eerste die is behandeld na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en daarom was er voor ons, afgevaardigden, geen sprake van dat hij in werking kon treden zonder dat wij degelijke garanties hadden gekregen, garanties die bovendien als voorbeeld zullen dienen voor volgende handelsovereenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. fordert die zuständigen Institutionen der Europäischen Union auf sicherzustellen, dass eine sorgfältige, unabhängige und verlässliche Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wird, bevor Finanzmittel im Rahmen der von ihnen verwalteten Fonds bereitgestellt oder ausgezahlt werden, und dass die Ergebnisse solcher Prüfungen bei der Entscheidung, ob Vorhaben förderungswürdig sind bzw. ob sie zu einer nachhaltigen Entwicklung beitragen, zugrunde gelegt werden; stellt fest, dass in keinem Fall Mittel für umweltschädigende Vorhaben zu ...[+++]

45. verzoekt de verantwoordelijke instellingen van de Europese Unie om ervoor te zorgen dat een diepgaande, onafhankelijke en betrouwbare milieueffectrapportage wordt verricht voordat er geld wordt toegewezen of uitgekeerd uit de fondsen waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en dat de resultaten van deze rapportages worden gebruikt om vast te stellen of er in projecten geld moet worden gestoken en of zij bijdragen tot duurzame ontwikkeling; geld moet in geen geval worden gestoken in projecten die het milieu schaden;


41. fordert die zuständigen Institutionen der Europäischen Union auf sicherzustellen, dass eine sorgfältige, unabhängige und verlässliche Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wird, bevor Finanzmittel im Rahmen der von ihnen verwalteten Fonds bereitgestellt oder ausgezahlt werden, und dass die Ergebnisse solcher Prüfungen bei der Entscheidung, ob Vorhaben förderungswürdig sind bzw. ob sie zu einer nachhaltigen Entwicklung beitragen, zugrunde gelegt werden; stellt fest, dass in keinem Fall Mittel für umweltschädigende Vorhaben zu ...[+++]

41. verzoekt de verantwoordelijke instellingen van de Europese Unie om ervoor te zorgen dat een diepgaande, onafhankelijke en betrouwbare milieueffectrapportage wordt verricht voordat er geld wordt toegewezen of uitgekeerd uit de fondsen waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en dat de resultaten van deze rapportages worden gebruikt om vast te stellen of er in projecten geld moet worden gestoken en of zij bijdragen tot duurzame ontwikkeling; geld moet in geen geval worden gestoken in projecten die het milieu schaden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevor verlässliche' ->

Date index: 2023-06-04
w