Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevor sie dreissig tage » (Allemand → Néerlandais) :

Wird die chirurgische Kastration der Ferkel durchgeführt, bevor sie acht Tage alt sind, findet diese unter Verwendung schmerzstillender Mittel statt.

Indien de chirurgische castratie van de biggen vóór 8 leeftijdsdagen plaatsvindt, wordt een pijnstilling verricht.


Bevor die "S.P.G.E". ein Verfahren zur Aussetzung oder zum Entzug der Zertifizierung einleitet, setzt sie den Sachverständigenausschuss für die autonome Sanierung gemäß einem der in Artikel R.304-3 erwähnten Mittel zur Bekanntgabe schriftlich davon in Kenntnis; Letzterer verfügt über sechzig Tage, um seine Stellungnahme abzugeben.

Alvorens een procedure voor de opschorting of de intrekking van de certificering te beginnen, brengt de "S.P.G.E". schriftelijk, volgens één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, het comité van deskundigen voor de autonome sanering op de hoogte die over zestig dagen beschikt om zijn advies over te maken.


(1) Bevor sie erstmals ein Gebot direkt über eine Auktionsplattform einstellen, die die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, beantragen die gemäß Artikel 18 Absatz 1 oder 2 berechtigten Personen bei dieser Auktionsplattform eine Zulassung als Bieter.

1. Voordat zij rechtstreeks hun eerste bieding uitbrengen bij een veilingplatform dat tweedaagse spot of vijfdaagse futures veilt, dienen krachtens artikel 18, lid 1 of lid 2, gerechtigde personen bij het betrokken veilingplatform een aanvraag tot toelating om te bieden in.


Der spanischen Präsidentschaft bleiben noch 15 Tage, bevor sie den Ratsvorsitz an Belgien übergibt.

Het Spaanse voorzitterschap heeft nog vijftien dagen voordat het voorzitterschap aan België wordt overgedragen.


Einige Tage bevor sie begann, wurde ein Emissionshandelsbetrug in der Höhe von 5 Mrd. EUR aufgedeckt.

Enkele dagen voor het begin van de Top kwam er fraude in de emissiehandel aan het licht ter waarde van 5 miljard euro.


Kürzlich wurde Jestina Mukoko, Direktorin des Zimbabwe Peace Project und Vorstandsmitglied der NRO Simbabwe Human Rights Forum, entführt und 21 Tage in Isolationshaft gehalten, bevor sie vor ein Gericht in Harare gestellt wurde, augenscheinlich gezeichnet durch Folter und Misshandlung – wegen des Verbrechens, eine Menschenrechtsaktivistin zu sein.

Onlangs speelde de zaak van Jestina Mukoko, directeur van het Zimbabwe Peace Project en bestuurslid van het Zimbabwe Human Rights NGO Forum. Zij werd ontvoerd en 21 dagen vastgehouden voordat ze weer verscheen voor het hof in Harare, waarbij ze onmiskenbaar tekenen vertoonde van marteling en een slechte behandeling. Haar enige misdaad is dat ze een mensenrechtenactiviste is.


Oder die Arbeitskräfte bei Bernard Matthews in Norfolk und Suffolk – 60 % Zeitarbeiter aus Portugal, die gerade einmal 19 Pfund pro Tag für sechs Tage erhielten, bevor sie aufgrund der Vogelgrippe entlassen wurden.

Of neem de werknemers bij Bernard Matthews in Norfolk en Suffolk. Toen 60 procent van de uitzendkrachten die in Portugal waren geworven, ontslagen werden als gevolg van de vogelgriep kregen zij als compensatie slechts gedurende een periode van zes dagen 19 pond per dag.


Oder die Arbeitskräfte bei Bernard Matthews in Norfolk und Suffolk – 60 % Zeitarbeiter aus Portugal, die gerade einmal 19 Pfund pro Tag für sechs Tage erhielten, bevor sie aufgrund der Vogelgrippe entlassen wurden.

Of neem de werknemers bij Bernard Matthews in Norfolk en Suffolk. Toen 60 procent van de uitzendkrachten die in Portugal waren geworven, ontslagen werden als gevolg van de vogelgriep kregen zij als compensatie slechts gedurende een periode van zes dagen 19 pond per dag.


Die zuständige Behörde kann jedoch gestatten, daß Kälber, die vor Erreichen des Alters von sechs Monaten geschlachtet werden sollen und die, bevor sie dreissig Tage alt sind, gemäß einer nach dem Verfahren des Artikels 18 der Richtlinie 90/425/EWG anerkannten einzelstaatlichen Verbringungsregelung, welche zumindest die Feststellung des Ursprungsbetriebs ermöglicht, befördert werden, erst im Mastbetrieb gekennzeichnet werden, sofern die Kälber unmittelbar vom Ursprungsbetrieb in diesen Betrieb verbracht werden und die gemäß derartigen Regelungen beförderten Tiere nicht für eine Prämie in Betracht kommen.

De bevoegde autoriteit kan evenwel toestaan dat kalveren die zijn bestemd om vóór de leeftijd van zes maanden te worden geslacht en die overeenkomstig een nationaal verplaatsingssysteem, dat volgens de procedure van artikel 18 van Richtlijn 90/425/EEG is erkend en dat tenminste de opsporing van het bedrijf van oorsprong toelaat, worden verplaatst voordat zij 30 dagen oud zijn, op de vetweiderij van een merkteken worden voorzien, op voorwaarde dat de kalveren rechtstreeks vanaf het bedrijf van geboorte zijn overgebracht en dat de onder dergelijke systemen verplaats ...[+++]


sie dürfen ihren Herkunftsbetrieb nicht für mehr als sechs Tage verlassen, bevor sie ihre endgültige Handelszulassung erhalten,

hun oorspronkelijke bedrijf niet meer dan zes dagen voordat zij hun definitieve handelsvergunning krijgen verlaten hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevor sie dreissig tage' ->

Date index: 2021-03-08
w