Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevor jedoch vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

· Die Aufgabenverteilung, die Verfahren und die Zusammenarbeit des GEREK und der Kommission sind neu festzulegen, auch im Wege einer intensiveren und systematischen Konsultation des GEREK durch die Kommission, bevor ein neuer Vorschlag vorgelegt wird, zumal es ein solches Instrument bereits gibt, das jedoch von der Kommission nicht in vollem Umfang genutzt wird.

· het feit dat de rollen, procedures en samenwerking tussen BEREC en de Commissie beter moeten worden uitgewerkt, bijvoorbeeld via een intensievere en meer systematische raadpleging van BEREC door de Commissie voordat zij met nieuwe voorstellen komt, aangezien dat instrument al bestaat maar nog niet ten volle wordt benut door de Commissie;


Bevor jedoch die Fangdokumentationsregelung in Gemeinschaftsrecht umgesetzt werden konnte (der entsprechende Vorschlag der Kommission war KOM(2009)406), wurde sie 2009 auf der ICCAT-Tagung in Recife (Brasilien) geändert.

Voordat dit programma echter in communautaire wetgeving kon worden omgezet (Commissievoorstel COM(2009)0406), werd het gewijzigd op de vergadering van 2009 van de ICCAT in Recife (Brazilië).


Zugleich könnte der Vorschlag nach Ansicht des Berichterstatters jedoch durch mehrere Änderungen in puncto Klarheit, Transparenz und Rechenschaftspflicht verbessert werden (im Hinblick auf die damit verknüpften Bedingungen, auf die Forderung nach einer Hinzuziehung externer Rechnungsprüfer für eine unabhängige Bewertung, auf die spezifischen Anforderungen an die georgische Regierung usw.). Beispielsweise könnte als Bedingung genannt werden, dass die unabhängige Ex-post-Bewertung der Georgien gemäß dem Beschluss 2006/41/EG des Rates vo ...[+++]

Daarnaast is de rapporteur van oordeel dat er ter wille van de duidelijkheid, de transparantie en controleerbaarheid van het voorstel diverse amendementen in de tekst zouden moeten worden aangebracht (met betrekking tot de conditionaliteit, het inzetten van externe controleurs voor het opmaken van onafhankelijke evaluaties, specifieke verzoeken aan de Georgische regering, enz.), waarbij bijvoorbeeld zou moeten worden bepaald dat er uit hoofde van Besluit 2006/41/EG van de Raad van 24 januari 2006 een onafhankelijke evaluatie achteraf van de aan Georgië verleende MFB moet worden opgemaakt, die moet zijn afgerond voor er een begin wordt gemaakt met de implementatie van de ...[+++]


Im Zusammenhang mit diesen Fragen herrscht Einvernehmen darüber, dass die audiovisuellen Werke geschützt werden müssen, bevor jedoch Vorschläge vorgelegt werden, ist man einhellig der Auffassung, dass man erst einmal die Gelegenheit ergreifen sollte, durch eine Umfrage ein Bild von der Situation in den Mitgliedstaaten zu erhalten.

In verband met deze kwesties is het nodig de audiovisuele werkstukken te beschermen maar alvorens met voorstellen te komen is het wenselijk de situatie in de lidstaten via een onderzoek in kaart te brengen.


Natürlich können die Mitgliedstaaten noch nicht abschließend entscheiden, ob sie die GKKB unterstützen oder nicht, bevor die Kommission einen förmlichen Vorschlag unterbreitet hat. Eine eindeutige Unterstützung für das allgemeine Konzept und das Arbeitsprogramm ist jedoch unerlässlich, wenn weitere Fortschritte erzielt werden sollen.

Er wordt erkend dat de lidstaten pas definitief kunnen besluiten of zij de CCCTB al dan niet ondersteunen nadat de Commissie een formeel voorstel heeft voorgelegd, maar duidelijke steun voor het algemene concept en het werkprogramma is van wezenlijk belang voor verdere vooruitgang.


Bevor sie jedoch einen Vorschlag unterbreitet, wird die Kommission die Mitgliedstaaten, die Wirtschaft und andere Betroffene umfassend zu den einzelnen Optionen zu Wort kommen lassen.

Voordat de Commissie met een voorstel komt, zal zij over de verschillende mogelijkheden ruimschoots overleg plegen met de lidstaten, het bedrijfsleven en andere belanghebbenden.


Bevor die in diesem Vorschlag dargelegten Maßnahmen jedoch durchgeführt werden können, muss die Kommission Ausnahmegenehmigungen („waivers“) bezüglich der Artikel I und XIII des GATT erhalten.

Alvorens de in het voorstel vervatte maatregelen kunnen worden geïmplementeerd, moet de Commissie een ontheffing ("waiver") verkrijgen met betrekking tot de artikelen I en XIII van de GATT-overeenkomst.


Alter der zu kennzeichnenden Tiere: alle Tiere sind sechs Monate nach ihrer Geburt zu kennzeichnen (im ursprünglichen Vorschlag vorgesehenes Alter: ein Monat), spätestens jedoch, bevor das Tier seinen Geburtsbetrieb verlässt.

Leeftijd waarop het dier geïdentificeerd wordt: alle dieren moeten binnen zes maanden na de geboorte worden geïdentificeerd (in plaats van na 1 maand volgens het oorspronkelijke voorstel), en in elk geval voordat zij het bedrijf verlaten.


Bevor die Kommission jedoch diesen Vorschlag unterbreitet, muß sie sich vergewissern, daß bilaterale Abkommen dieser Art in keiner Weise das Funktionieren der gemeinsamen Handelspolitik der EG behindern.

Voordat zij een dergelijk voorstel doet gaat de Commissie na of deze bilaterale overeenkomsten geen bepalingen bevatten die in strijd zijn met de gemeenschappelijke handelspolitiek van de EG.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevor jedoch vorschläge' ->

Date index: 2024-04-14
w