Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevor diese grundlegenden probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Umfangreiche Erprobung und Bewertung, welche sozialpolitischen Innovationen (Methoden und Instrumente zur Behebung sozialer Probleme) funktionieren bzw. nicht funktionieren, bevor diese umfassender umgesetzt werden.

Uitvoerig testen en beoordelen van wat wel en niet werkt bij vernieuwingen op het gebied van sociaal beleid (methoden en instrumenten om maatschappelijke kwesties aan te pakken) alvorens ze op grotere schaal toe te passen.


Es wäre bedauerlich, wenn der Beitrittsprozess zu einer reinen Formalität geriete, die von subjektiven politischen Launen abhängt und abgeschlossen wird, bevor diese grundlegenden Probleme gelöst sind.

Het zou spijtig zijn als het uitbreidingsproces louter een formaliteit zou worden, afhankelijk van subjectieve politieke grillen en voltooid voordat deze fundamentele problemen zijn opgelost.


Im Einklang mit früheren Grundsatzpapieren [7] werden aus Mitteln auf die beitrittswilligen Länder und Drittstaaten ausgerichteter Haushaltslinien auch Maßnahmen wie Informationskampagnen zur Vorbeugung des Menschenhandels und zur Bekämpfung der grundlegenden Ursachen dieses Problems gefördert.

Overeenkomstig vorige beleidsdocumenten [7] zullen de begrotingsonderdelen met het oog op kandidaat-lidstaten en derde landen ook worden aangewend ter ondersteuning van acties zoals voorlichtingscampagnes ter voorkoming van mensenhandel en de oorzaken ervan.


Diese Änderungen wurden wie folgt begründet: « Die Rückwirkung der Ordonnanz vom 3. April 2014, so wie sie durch die Artikel 12 und 13 geregelt wird, bereitet Probleme, da es den Gemeinden unmöglich war, die Ordonnanz anzuwenden, bevor sie diese zur Kenntnis nehmen konnten.

Die wijzigingen zijn als volgt verantwoord : « De retroactiviteit van de ordonnantie van 3 april 2014, georganiseerd in haar artikelen 12 en 13, stelt een probleem, aangezien het voor de gemeenten onmogelijk was de ordonnantie toe te passen alvorens ze er kennis van hadden.


Zum Beispiel müssen Hersteller, bevor sie ihre Funkanlagen auf dem Markt zum Verkauf anbieten, gewährleisten, dass diese entsprechend einiger grundlegenden Anforderungen entworfen und hergestellt wurden.

Zo moeten fabrikanten voordat zij hun radioapparatuur in de handel brengen, waarborgen dat deze apparatuur zodanig is ontworpen en vervaardigd dat deze voldoet aan een aantal essentiële eisen.


Es ist höchste Zeit, dass die Europäische Union diesem grundlegenden Problem viel mehr Aufmerksamkeit schenkt, und ich möchte noch einmal betonen, wie Frau Kroes diese Angelegenheit genannt hat: „ein grundlegendes Problem“.

Het is de hoogste tijd dat de instellingen van de Europese Unie meer aandacht gaan besteden aan dit 'fundamentele probleem', om met de woorden van mevrouw Kroes te spreken.


Mit dem wirksamen Management der Kontrolle der Außengrenzen ist aber nur ein geringer Teil dieses grundlegenden Problems gelöst.

Doeltreffend beheer van de buitengrens middels controle en bewaking lost slechts een klein gedeelte van dit fundamentele probleem op.


Wir sprechen hier von einem grundlegenden Problem der Rechtsstaatlichkeit: Wenn gegen jemanden eine Anschuldigung erhoben wird, beispielsweise ein Land, dann muss derjenige in die Lage versetzt werden, sich zu verteidigen, bevor über ihn ein Urteil gefällt wird.

Dit is een van de belangrijkste beginselen van de rechtsstaat: als er een beschuldiging tegen iemand wordt ingebracht, bijvoorbeeld tegen een land, dan moet de beschuldigde in staat worden gesteld zich te verweren voordat er een oordeel kan worden geveld.


49. weist darauf hin, daß die Schuldenlast, die auf der Mehrzahl der AKP-Länder liegt, diese Zielsetzung der Verringerung der Armut schier unmöglich macht und die sozio-ökonomische Entwicklung dieser Länder behindert; hält es deshalb für unerläßlich, daß die Europäische Union ihre Anstrengungen zur Verringerung oder zum Erlaß der Schulden der AKP-Länder fortsetzt und verstärkt, und ist der Ansicht, daß das künftige Partnerschaftsabkommen neue Wege zur Lösung dieses grundlegenden Problems aufzeigen muß;

49. wijst erop dat de schuldenlast waaronder de meeste ACS-landen gebukt gaan, de doelstelling van vermindering van de armoede zwaar onder druk zet en de sociaal-economische ontwikkeling van de landen in gevaar brengt; acht het derhalve noodzakelijk dat de Europese Unie haar inspanningen om de schulden van de ACS-landen te verlichten of kwijt te schelden voortzet en verhoogt en meent dat de toekomstige partnerschapsovereenkomst nieuwe wegen moet aangeven om dit cruciale probleem ...[+++]


Eines der grundlegenden Probleme, mit denen die Kommission konfrontiert ist, ist das Verhältnis zwischen den zu verwaltenden Finanzmitteln und den verfügbaren personellen Ressourcen. Im Vergleich zur Personalausstattung ähnlicher Stellen in den Mitgliedstaaten oder in internationalen Organisationen [9] ist dieses Verhältnis sehr unausgewogen.

Een van de fundamentele problemen van de Commissie is het naar verhouding kleine aantal medewerkers dat zich met het beheer van de financiële middelen bezighoudt in vergelijking met soortgelijke beheerstructuren in de lidstaten of in internationale organisaties.


w